文章
生活

陈士杰版宪法的官职的英文译名

陈士杰  ·  2020年11月10日 打倒共产党!打倒习近平!

总统:President

中央政府主席:Prime Minister

国家议会议长:Speaker of National Assembly

宪法法院院长:Chief Justice

最高法院院长:President of Supreme Court

中央投票委员会主席:Chairman of the Central Election Commission

中央银行委员会委员长:Chairman of the Board of Central Bank

菜单
  1. Caritas  

    中央投票委员会主席:Chairman of the Central Electoral Commission 更常见些吧。“选举(election/electoral)”的涵盖层面也比“投票(voting)”来得广。

  2. 陈士杰   打倒共产党!打倒习近平!

    @Caritas #112572

    对,各国几乎都叫选举委员会。

    但让选举委员会来处理罢免和公投是觉得有点奇怪的。因为投票行为不仅仅是选举,罢免和公投也是投票行为,选举只是投票行为的一种。

    打个比方,人们说“饭馆”,而不是“炒菜馆”。因为“炒菜”是“饭”的一种,并不是所有的“饭”都是“炒菜”。

    所以我是认为应该叫“投票委员会”,voting commission更正确一点。

  3. Caritas  

    @陈士杰 #112573

    维基百科英文将voting system合并进了electoral system词条,想必在英文指代中,electoral system更为常见。故有此一问。

  4. 陈士杰   打倒共产党!打倒习近平!