https://www.ft.com/content/008ea78a-8bc1-4954-b283-700608d3dc6c
China set to report first population decline since 1949
China set to report first population decline in five decades(原文更正)
官员们正在准备对本应在数周前发布的人口普查数据作出回应
Sun Yu in Beijing
Translated by DeepL
*China relaxed its family planning policy in 2015, allowing couples to have two children instead of just one © AFP via Getty Images *
尽管政府放宽了严格的计划生育政策,旨在扭转这个世界上人口最多的国家出生率下降的趋势,但中国将报告自1949年有记录以来的首次人口下降。
据熟悉研究的人士称,最新的中国人口普查已于12月完成,但尚未公开,预计将报告中国的总人口不到14亿。2019年,中国的人口据说已经超过了14亿大关。
然而,这些人提醒说,这个数字被认为是非常敏感的,在多个政府部门对数据及其影响达成共识之前不会公布。
"设在北京的智囊团中国与全球化中心研究员黄文政说:"人口普查结果将对中国人如何看待自己的国家以及政府各部门如何工作产生巨大影响。"需要非常谨慎地处理这些问题。"
政府原定于4月初发布人口普查结果。国家统计局发言人刘爱华在4月16日说,推迟的部分原因是在正式公布前需要进行 "更多准备工作"。这一延迟在社交媒体上受到广泛批评。
地方官员也为数据的发布做好了准备。安徽省统计局副局长程龙干在本月的一次会议上说,官员应该为人口普查的解释 "设定议程",并 "密切关注公众的反应"。
分析师说,人口下降将表明中国的人口可能比官方预测的峰值更早,并可能很快超过印度,后者估计为13.8亿。这可能会给世界第二大经济体带来巨大损失,影响到从消费到照顾老人的所有方面。
"Huang说:"中国人口危机的速度和规模比我们想象的要快,要大。"这可能对国家产生灾难性的影响。"
即使中国政府在2015年放宽了长达数十年的计划生育政策,允许所有夫妇生育两个孩子而不是一个孩子,中国的出生率也已经减弱。在20世纪70年代末推出的独生子女政策下,人口有所增长,这要归功于共产主义革命后的年轻人口激增以及预期寿命的延长。
官方数据显示,中国的新生儿数量在2016年有所增加,但随后连续三年都在下降。官员们将这种下降归咎于年轻女性人数的减少和养育孩子的成本激增。
真实情况可能更糟糕。在上周发表的一份报告中,中国央行估计,总生育率,或一名妇女在其一生中可能拥有的平均子女数量,低于1.5,而官方估计为1.8。
"中国高估了其出生率,这几乎是一个事实,"中国人民银行说。"中国的人口转变带来的挑战可能比[预期的]更大。"
一位不愿透露姓名的北京政府顾问说,这种高估部分源于财政系统使用人口数字来确定预算,包括教育和公共安全的预算。
"该人士说:"地方政府有动力夸大他们的[人口]数字,以便他们能够获得更多资源。
这种情况导致人们呼吁对中国的生育控制规则进行彻底的改革。人民银行的报告建议政府应该 "完全 "放弃其 "观望态度",完全取消计划生育。
"该文件说:"如果没有人想生[更多的孩子],政策的放松将没有什么用处。