最近的英剧《八十天环游地球》,尽管是老IP新炒,但里面的新意还是值得关注的。
法国作家儒勒凡尔纳的《环游地球八十天》写于1873年,是处于高峰期的欧美殖民主义政治和思想在文学上的集中体现。
书中的福格先生,冷静理性,见识广博,符合西方殖民者对自身的描述。然而在剧中,他在环球旅行之前最远只去过爱丁堡,连英国本岛都没出,一路上还各种惊慌失措上当受骗,绅士形象大打折扣;而东方诸国的人物也一反书中的野蛮民族,充满了智慧、坚毅、重情义的品格。这些变化反映出编导对原著具有殖民主义色彩的人物设定,给予了大力的批判和平反。此外,书中福格在印度解救并爱上的印度王妃,一个典型的柔弱异族trophy wife的形象,相信亦不符合该剧意识形态,因此遭到编剧的扬弃。
启发福格先生进行环球旅行的报纸文章,是一个女记者写的,她也与福格先生一起进行环球之旅。一个英国绅士的壮游,恰恰是在同时代女人的思想和文笔的带领之下,在壮游的实践上女性也不遑多让。这让该剧平权的气息呼之欲出。
福格先生的仆人路路通也一改书中以及以往影视中机灵且忠实的仆人形象,而是塑造成一个有着法国大革命情怀的人物。并且福格不知所措的时候提供了最大的支持和帮助。这让下层阶级不再是上流社会的工具人,而是有血有肉。
这些更改,对于一个凡尔纳原教旨主义者来说,也许有些难以下咽。但编导想必已经克服了这一关。毕竟时代大势所趋,就算书中情节再精彩,也必须要去粗取精,将已经过时的腐朽观念彻底扬弃。