文章
默认分类

想问一问各位觉得繁体字简化最失败的是哪个?

欢迎回到膜乎 汉帝国签证官
欢迎回到膜乎  ·  2020年10月20日 膜乎新网址https://www.reddit.com/r/mohu/

我觉得是“闲”。繁体字的“闲”,是“门里望月,焉得不闲?”简体的闲,门里一个木头,似乎有闲心的人都如木头一般,诗意就这么死了。

菜单
  1. kill_ccp 主权在民
    kill_ccp   何辨邪正,何谓荣枯

    当然是农(農)了,长的和衣这么像,难怪皇上会念错。

  2. goodidea 想被玩坏
    goodidea   我好想被最心爱的人玩坏,反正感觉自己活不久了,还不如被玩坏呢

    愛,没有用心去爱了

  3. 琳不可瑤混 小朋友
    琳不可瑤混   你們可不能混瑤哦!
  4. 沉默的广场  

    失败的简化字很多,造成了大量歧义的汉字通常是同音字的合并,比如:

    • 干,乾,幹

    • 制造,製造

    • 發,髮。

    • 後,后

    • 面,麵

    我认为这些同音字合并失败的共性,通常是合并了不应该合并的语义范畴,这些语言范畴决定了语言的丰富程度。比如,爱斯基摩语言里有几十个单词形容雪,蒙语中有几十种词汇形容马,母语使用者能很敏锐的感知到这些语义范畴背后的微妙差别。合并这些汉字,直接导致文字表达的精细程度下降,甚至脱离了上下文就会闹笑话。

  5. 李元量 鉛刀
    李元量   風傾丈室雲吹沫。高詠無妨鼉窟中。

    不同字合併是簡體的最大問題,其他都可以非常非常勉強地接受。至於非要舉例的話,那我選擇「趙」一類的打❌家族。

  6. 洛天依言和江泽民   某些崇尚分裂中国的人和不认同自己是中国人的人不必回复我,道不同不相为谋。

    这个问题太复杂了,我觉得关于汉字的演化里面有特别多的学问。

    不过我还是搬运一下自己在膜乎的部分回答吧。

    有一篇文言文里有一个词是“几杖”,本意是坐几jī和手杖,但在大陆文言文阅读判断题里经常会用“几(幾jǐ)根手杖”来误导。如果是使用正体字的港台华人就不会犯这个错误。

    但是,少部分汉字里简化字比正体字合理。比如云,它本来就是一个象形字,但由于六书的假借,表示自然事物的cloud被写作雲,而云被用来表示说和助词。再比如从,本义就是两个人靠在一起像跟从,“從”则是从和辵的合体,表示跟从行走。个人感觉从和從在意义上差别不大,

  7. 洛天依言和江泽民   某些崇尚分裂中国的人和不认同自己是中国人的人不必回复我,道不同不相为谋。

    此外回一下题主,“闲”当空闲应该是假借字。闲的本义是栅栏。

  8. 越南牛肉河粉  
    内容已隐藏
    内容已被作者本人或管理员隐藏。 如有疑问,请点击菜单按钮,查看管理日志以了解原因。
  9. jargon  

    簡化得好的基本上都是既有的俗字,最討厭類推簡化的字,白白浪費了Unicode的碼位。

  10. 洛天依言和江泽民   某些崇尚分裂中国的人和不认同自己是中国人的人不必回复我,道不同不相为谋。
  11. 习猪习 抵抗者运动
    习猪习   抵抗者运动

    被我稱為 文盲造字 的,用「又」「乂」等記號簡化的字

    鸡 鷄/雞
    邓 鄧
    叹 嘆     艰 艱   难 難
    欢 歡     劝 勸
    

    請問 是下列哪一個字的簡化字?

    a. 溪    b. 澄    c. 漢    d. 灌
    

    它是沒有道理,沒有原則的。它不過就是作個記號,並不代表任何意思。……這些記號,不能說它代表什麼,解釋不出來。……遇到筆畫多,難寫的結構就打個「乂」,或者寫個「又」,作為記號。在我們的簡化字裏面,這種濫用「乂」「又」的情況相當多,這不能說是漢字發展中的一個進步,只能說是一種退步。

  12. 洛天依言和江泽民   某些崇尚分裂中国的人和不认同自己是中国人的人不必回复我,道不同不相为谋。

    @习猪习 #104462 这一点非常同意。没有规律的简化字实际上更不好记(包括我这句话里的一些字),同样简化,简化偏旁应该一一对应。

  13. 洛天依言和江泽民   某些崇尚分裂中国的人和不认同自己是中国人的人不必回复我,道不同不相为谋。

    @goodidea #104415 然而爱的本意是行走的样子,心不是她的形旁。现在用爱表示心理感情其实算是通假字。

  14. 洛天依言和江泽民   某些崇尚分裂中国的人和不认同自己是中国人的人不必回复我,道不同不相为谋。

    @愛牛奶盒的人 #104416 (请允许我使用你很可能反感的残体字)问题是“坏”本义是坯,读pi。把壞简化成坏,完全就是张冠李戴。

  15. 天下无贼  

    说实话,从美感和意境来说,大部分简化都是失败的。

    所以我一直特别支持“识正书简”,繁体字写起来太麻烦的。

    但是“识正书简”要落实到学校里(哪怕不考试呢)才行,不然“干,乾,幹”这样的区别,光靠个人看看正体字的书籍是很难学的。

  16. 琳不可瑤混 小朋友
    琳不可瑤混   你們可不能混瑤哦!
  17. 青年 :(
    青年   一切死亡都有冗長的回聲

    @沉默的广场 #104417 所以我小时候经常搞不懂,为什么有的词要那么组。例如「制造」,根本想不懂「制」在这里作为单个字应该是什么意思,因为「体制」「制服」(名词)也都用这个制,搞得我以为中文词汇里的字也不一定都有真实含义。现在才知道,「製造」「體制」「制服」这才对劲,而且连体制和制服的制好像也能理解了。

  18. 青年 :(
    青年   一切死亡都有冗長的回聲
    内容已隐藏
    内容已被作者本人或管理员隐藏。 如有疑问,请点击菜单按钮,查看管理日志以了解原因。
  19. 史蒂芬 自由主义者
    史蒂芬   喜欢近代历史,有时间上传一些好的书籍,大家交流分享
  20. 欢迎回到膜乎 汉帝国签证官
    欢迎回到膜乎   膜乎新网址https://www.reddit.com/r/mohu/

    @沉默的广场 #104417 辞的繁体也是两个字被简化到一个字了。

    红楼梦第五十回“芦雪广即景争联诗”,繁体“广”读作yan三声,是一个单独的字,意思是依山而建的建筑。简体字就是“广”,简直无法读通

  21. 洛天依言和江泽民   某些崇尚分裂中国的人和不认同自己是中国人的人不必回复我,道不同不相为谋。

    @清华博士豆沙馅 #104506 有些被简化成同一个字的两个字,含义上有重合或者古代可以通假。

    至于广,适,坏,听等字,完全就是张冠李戴,在繁体字和简体字里音义完全不同。