文章
观点

把端点星上的文章翻译成英文,发到英文社交平台上,大家觉得如何?

爱狗却养猫 饭丝

如题。

端点星上文章很多(https://terminus2049.github.io/categories.html),大家可以选自己喜欢的,在空闲时间分工翻译,广为传播。

有什么合适传播的平台,也可以推荐。

和twitter南方大傻瓜(https://twitter.com/southern_idiot)以及matter上三位志愿者的朋友(https://matters.news/@cmcwthb)也可以联动。声援三位志愿者,声援他们的理想。

既然三位志愿者是为了捍卫言论的尊严,我们就帮他们把这份尊严守卫、传递。

菜单
  1. 爱狗却养猫 饭丝
    爱狗却养猫  

    我先认领一篇。封城日记:你们到底想看什么?

    https://terminus2049.github.io/archive/2020/03/08/what-you-want-to-look-about-notes.html

  2. 教子无方习仲勋  

    我不动手,给你个工具。https://www.deepl.com/

    可能你早知道了。

  3. 爱狗却养猫 饭丝
    爱狗却养猫  
  4. warcap  

    Eu quero compartilhar as publicações em português, no Brasil.. existe alguma restrição por parte do grupo ou alguma dica?

  5. 爱狗却养猫 饭丝
    爱狗却养猫  

    @warcap #4 português 我是根据 google translate猜的。没什么限制吧(如果我理解正确的话)。

    我目前还没想好应该怎么分享传播最好。我的想法是有可能的话还在github上扩展成多语言的项目,然后在reddit, matters等平台分享链接。先看看情况吧。

  6. tongtingwah   米国市民、中国共産党を支持するすべての人に対して、通信を拒否。米国は中国を攻撃し、中華圏を解放しました。

    发到区块链上就好,区块链记事本很好用。