由同名游戏改编的电影《怪物猎人》仅仅上映一天就被全国下线,周六观众报告电影刚刚开映就被电影院紧急叫停并宣布退票或换票。电影版《怪物猎人》的投资方之一是腾讯影业,导致其紧急下线的原因是电影中的部分台词被控辱华。电影中一句对白是"What kind of knees are these?""Chinese."这句对白被认为来自影射种族歧视童谣"Chinese, Japanese, dirty knees, and look at these."
维基百科:
该片于12月5日凌晨1时左右通知中国大陆各大院线全面下映,并对已付款但未观看人士退款。相关话题在大陆的微博、知乎和Bilibili平台被处理或屏蔽。此外,包括环球网、人民网在内的相关报道文章也无故被删。共青团中央曾发布微博点名批评并讽刺电影辱华一事,中共党刊《紫光阁》的官博亦转发过该微博,但皆已删除。这也引发媒体对腾讯作为出资方可能有意使有关负面消息消失的猜测。该片投资方腾讯甚至将“怪物猎人辱华”“怪物猎人电影辱华”等词组列为违禁词,在QQ等聊天软件发出上述词组就会直接遭到拦截。
豆瓣条目亦被删除(已存档),疑似和讨论区有关
Don't wast your time and money
No plot, logic, acting, story, nothing to be seen in this movie even the CGI is below average and dark.