文章
时政

【中国数字时代】女性“多重高潮”改译为“说不完的八卦”,《老友记》内地删改问题被外媒报道

natasha 饭姐

中国数字时代

《老友记》内地删减问题受到网络的持续讨论和关注,CNN等海外主流媒体今日也报道了《老友记》内地删改问题,称中国主要流媒体平台审查热门电视剧《老友记》中的LGBTQ情节,导致该节目的粉丝在社交媒体上表达他们的愤怒。

在第一集中,罗斯的前妻卡罗尔·威利克(Carol Willick)的对话被删除,其他带有性暗示的对话也被删掉。在最初的版本中,罗斯提到卡罗尔“只有一个女人”,为了她的朋友苏珊邦奇离开了他,而他的朋友乔伊问他是否知道她是一个女同性恋者。

在第二集中 Ross 向父母解释前妻是同性恋,离婚后准备和女友一起抚养小孩,这一情节全部删除,Ross 张开嘴没有声音,然后父母就表现出非常惊讶的表情。

也有很多影迷反应,《老友记》曾于 2012 年在中国流媒体平台搜狐视频上首播,当时没有如此严重的删减问题。

“老友记删减”的标签在微博曾一度冲上热搜第一,浏览量超过 5400 万次,但随后在周六早上,搜索结果显示“根据相关法律法规,该主题未显示”。

此外,本剧的翻译问题也被广泛质疑。在搜狐之前的版本中,罗斯在咖啡馆里和朋友们讨论男女优势时说“女人可以有多重高潮”。然而,在最近的版本中,尽管保留了原声带和英文字幕,但平台将罗斯台词的中文字幕替换为“女人有无尽的八卦”。

许多网友嘲笑这是“对我们英语能力的侮辱”。一位微博用户说:“它不仅忽视了女性的性欲和性享受,还强化了女性的性别刻板印象。” 这条评论获得了超过 81,000 个赞。

2019年英国摇滚乐队Queen的传记片《波西米亚狂想曲》在中国上映时,影片中删除了两分钟多的LGBTQ内容,包括两个男人接吻的场景和“同性恋”一词。

《老友记》曾在中国年轻一代人群中产生了广泛影响力,是很多人最早接触的一部美剧,也被誉为“学英语第一神剧”。尽管《老友记》在2004年已经全部完结,但网络对其的搜索量依旧巨大。在豆瓣美剧排行榜中,《老友记》从一到十季评分均为9.7、9.8分,高于《生活大爆炸》《纸牌屋》《权力的游戏》等一众高分美剧,人气和口碑兼具。

《老友记》一共10季236集,在全球220个国家和地区播出过。每周平均有2500万名观众收看。至今在各平台上的总观看次数超过1000亿次。它承载的感情和记忆,在观众心中,已经远超一部电视剧的分量。

菜单
  1. 匿名抓兔   Tug the rabbit anonymously

    老友记被删减事件是中国言论自由倒退的标志性事件。老友记1994播出,当时就在剧里出现这样的对白,必定有很大的勇气,2012年中国敢于引进外国剧,一个镜头不删的播出,也算是某种进步。

    可悲的是又10年过去了,中国的言论自由程度没见什么进步,反而倒退。

  2. NoStepOnSnek   一个政治系统的根本特征取决于其个体成员的暴力能力

    删中文字幕,不删英文字幕,不删英文音频,删了个啥?是个人都能看出来吧,故意给自己找麻烦。不会英语的衣逼会去看老友记?

  3. natasha 饭姐
    natasha  
  4. 邹韬奋 外逃贪官CA
    邹韬奋   虽然韬光养晦,亦当奋起而争(拜登永不为奴:h.2047.one)

    @匿名抓兔 #179445 原来所谓的“自由”其实是“精英的自由”,当老一辈大学生在宿舍里看老友记追剧的时候,大部分中国人根本看不到这些玩意,现在是因为8亿网民了,管理方式当然和对90年代城市中产精英的管理是不一样了。

    p.s. 我读大学的时候老友记都没有结束。

  5. 花鸟风月 绿茶
    花鸟风月   无论如何,都请你不要抛弃掉清澈的眼神。

    @NoStepOnSnek #179461 外语并不是只存在“会”和“不会”两个选项的。

    我们可以画一条数轴——以左端作为不会,以右端作为native,外语学习者们不会只分布在数轴的两端,而是会散乱的分布在整条数轴的任何位置。

    体现在个人上,就可能会出现有些部分听得懂有些部分听不懂的人,大部分无障碍但少部分词汇没听过的人,甚至有些人来看字幕版外国电视剧只是来为了培养语感。

    涉及“人群”这种东西的讨论,绝大多数时候的答案是不会非黑即白的。二分法对于“人”来说,实在是太简单粗暴了。