文章
技术

苹果电脑默认中文字体的设计者----鲜为人知的常州华文 (SinoType)

natasha 饭姐

作者:Caleb Belohlavek

出处:Fate/Type

原文: Pan-CJK Partner Profile: SinoType

译者注:三年前,Adobe和Google在开发思源黑体时,与三家不同国家的公司合作——日本的Iwata Corporation、韩国的Sandoll Communications以及中国的常州华文,通过这些公司的专业支持保障这一庞大的字体家族的质量。这篇文章是Adobe Type的高级产品经理Caleb Belohlavek介绍其中一家合作伙伴——常州华文(常州华文印刷技术有限公司)。希望这篇文章能帮助你了解常州华文在思源字体项目中发挥的作用。由于各种原因,原文存在诸多错误,翻译过程中在不影响主旨的前提下对部分内容修正,并添加了译注。如有问题,还望指正。

泛中日韩字体常常存在一个问题,即在尝试开发多语言字体时,往往会忽视地域差异,从而破坏了对于这些地域中用户的字体价值。解决这一问题对于Adobe十分重要,因此我们寻求专家的协助,其中之一就是常州华文。最近我有机会与常州华文董事长兼首席执行官黄克俭谈谈我们之间的合作关系。

黄克俭 1985 伯克利

事实上,二十多年来,常州华文都是Adobe的合作伙伴。这段关系开始于80年代末,那时黄克俭进入加利福尼亚大学伯克利分校。1985年,苹果公司推出了支持PostScript1的Laserwriter2,黄克俭正在一个语音合成与计算机语言学的博士研讨会中,这个消息激发了他对字体的兴趣。黄克俭说:「我去加州找了我的教授,告诉他字体将成为计算机中最重要的一部分。」不久之后,黄克俭告诉他的导师,他想回到中国,开始研发中文字体。他的目标是与Adobe合作,来构建基于PostScript的中文字体。

1991年,黄克俭带着导师的祝福,回国创办了常州华文(SinoType)。基于在中国第一代字体设计师谢培元3领导下设计一群老师傅们制作的原版金属活字,他们很快就创制出了字体。4黄克俭的公司早期的字体使用Fontographer5设计,之后转而使用Adobe的开发工具,其中一些软件至今仍在使用。他们的第一款中文字体——华文宋体(STSong)在1991年发布。「我特别自豪的是,常州华文将PostScript字体引入中国市场。我们最大的竞争对手没能在1993年交付他们的第一款字体。」华文宋体和其他九款华文字体在1994年得到中国政府的认证。

常州华文从小做起——-最低按照国家标准。第一个版本「仅」有6763个汉字,这个数量比拉丁文字大得多,但与当今中国的字符数量比是很少的。Adobe的很多现代字体的字形数大约在2000到3000个左右,而中文中的常用表意文字数量就超过一万个。后来常州华文扩大了字形数,一开始是14000个,之后开始满足超过27000个字形的GB 180306。可以想象,提供质量上乘且覆盖广泛的中文字体不仅需要专业知识,而且需要耗费很长时间。故而中文字体制作与西方字体设计是截然不同的。

科学技术成果鉴定证书,1994年

1996年,与John Warnock一同创立Adobe的Chuck Geschke宣布将在基于PostScript的打印设备中使用来自常州华文的四款新字体,这在中国是一个重要里程碑。同时中国第一个Adobe培训中心开幕,专注于Photoshop、Illustrator以及PageMaker9的教学。

之后的发展自不待言。常州华文今天已发展为一个约五十人的公司,这对一家字体公司来说已是相当规模了。二十多位设计师中大多数在北京,其余的在常州。华文的规模引发了我的兴趣,因此我向黄克俭了解了他们在帮助我们开发思源黑体时遇到过怎样的挑战。他告诉我:

「在初次检视这个项目时,我们计划大概九个人投入这个字体。但这显然是不够的。至我们完成时,参与人数已增长到了二十个人。此外,我们还认识到,尽管Adobe在北京提供了对使用Adobe定制软件的培训,但这也是不够的,我们需要更多的教育。在最后,我将五位设计师送至东京,以便接受进一步的训练。最终,在开发的末期,我们发现需要支持各个使用繁体中文的地域的规范,例如台湾。这需要做一些非常重要的设计修改。这些都是我们克服过的挑战。」

当我向黄克俭询问字形分析的实际工时是不是很艰巨,他告诉我并不是。「在1999年,Adobe的小林剑10和Dirk Meyer11首先开始有一个泛中日韩字体的梦想。于是他们和常州华文接触,因为他们想制作出一个样本,并在即将召开的Unicode会议12上展示。我们最终提供了该实验的字体数据。所以你看,我们有十五年的时间考虑这个问题。」

作为中央美术学院的博士生导师,同时也是中央美术学院中国文字艺术研究中心主任,黄克俭总是鼓励这些来自优秀院校的的学生去探寻中文字体设计的第一手体验。一些学生参与了思源黑体这个项目。「学生们获得了泛中日韩字体开发的实践经验,并获得了报酬。」

最后,常州华文对此项目的细节之注重是非常宝贵的。思源黑体支持繁体中文和简体中文。对于字体中任何一个中文表意文字的使用,都可能存在至少一个至多四个的字形。我啊们交给常州华文的挑战是分析每个字符,并筛选、设计并得出正确的字符数量。当我最近和小林剑交谈时,他告诉我,常州华文还不得不注意我们提供的日文字符,「常州华文修改了超过1500个字符,使其更能被中国用户所接受,但这些字的设计又不能影响到日本客户对字体的使用。」

在交谈结束时,我问黄克俭,这么多年来他和他的公司所做的工作中哪一件最为自豪。他告诉我,为中文字体数字化出了一份力绝对值得自豪。他也提及了被许多一流厂商广泛使用华文字体。「Adobe、Google、微软、苹果、IBM甚至亚马逊(在Kindle产品中)都使用了华文字体。微软在Microsoft Office中捆绑了10款华文字体,我们最受欢迎的字体——华文黑体(STHeiti)在70%以上的机顶盒上被使用。这些大约有1.8亿台设备。」

在我看来,有很多人每天都在看着你的工作。必须保证质量,不然你会受到批评。我知道Adobe和Google对于常州华文为我们所做的工作非常满意。同黄克俭和他的团队合作一直很愉快。

菜单
  1. 邹韬奋 外逃贪官CA
    邹韬奋   虽然韬光养晦,亦当奋起而争(拜登永不为奴:h.2047.one)

    造字确实好麻烦,特别是这些平面出版界人士,我是懒得管,毕竟我写的东西都是放在计算机上的,你看的好不好看取决于你的字体而不是我的字体...