据央行最新数据,2024年住户存款增加了14.26万亿元,以此计算,我国人均存款首超10万元
-
习恒等式及其推论
江山=人民,人民=江山
打江山=打人民,坐江山=坐人民=骑在人民头上拉屎拉尿
由此可以推论出以下事情
1.709维权律师大抓捕
2.任志强,编程随想,张展,本站前两任站长等诸多人被抓捕
-
投票贴:silverball是不是外省籍
1.是的,只有在台湾的外省籍才会关注大陆的事情
2.不是,他只是对民进党控制的例如ptt,品葱之类的论坛感到不满,所以才来到这个论坛
-
标题
内容已删除内容已被作者本人或管理员删除。 如有疑问,请点击菜单按钮,查看管理日志以了解原因。 -
中国特色互联网?
中国是有互联网的,只是大部分人的网络流量要经过GFW罢了,GFW基本上过滤了绝大部分的国际流量,即使这些流量并不是政治相关的
所以才有了华大妈的那句灵魂拷问,为什么外国人可以用中国的抖音,而中国人不可以用推特和脸书呢?估计华大妈用的是国际专线,不知道社会底层老百姓翻墙的辛苦,看来华大妈作为十四亿分之一,确实没感受到任何的压迫
既然已经改革开放了,就必须连上国际网络,但是又不想让中国的普通民众知道国外的真实情况,所以也就设置GFW可以继续实行它的愚民政策
-
投票贴:如果台湾及以美国为首的军队入侵中国,你将如何应对
1.加入解放军,武装保卫中国共产党,确保红色江山永不变色
2.在一旁默默的观望,保持中立
3.做个带路党,为台军,美军等带路
4.加入外国军队,光复中华民国
-
标题
内容已删除内容已被作者本人或管理员删除。 如有疑问,请点击菜单按钮,查看管理日志以了解原因。 -
智能手机剪贴版隐私
android12以下的版本中,应用程序都可以直接读取剪贴版的内容而没有任何提示,在12以上的版本中增加了提示功能,在程序读取剪贴版的内容时,会给予提示
剪贴版可能包括很多内容,比如银行卡账户还有密码,还有2047的登录账号和密码。当然,跟输入更加相关的是手机输入法,如果使用国产的闭源输入法的话,有可能会把输入内容都同步到后台去,也有可能是使用敏感词或关键词匹配?早些年计算机病毒比较猖獗的时候,盗号木马也比较多,木马就是可以获取到用户输入的账号和密码信息,从而完成盗号,因为那时候基本上没有手机号二次验证或者人脸识别什么的技术
-
标题太短
内容已删除内容已被作者本人或管理员删除。 如有疑问,请点击菜单按钮,查看管理日志以了解原因。 -
标题
内容已删除内容已被作者本人或管理员删除。 如有疑问,请点击菜单按钮,查看管理日志以了解原因。 -
标题
内容已删除内容已被作者本人或管理员删除。 如有疑问,请点击菜单按钮,查看管理日志以了解原因。 -
好想看台湾出版的书籍
内容已删除内容已被作者本人或管理员删除。 如有疑问,请点击菜单按钮,查看管理日志以了解原因。 -
维权网报告:1651人列入在押政治犯名单
阮晓寰,黄琦等1651人列入维权网中国大陆在押政治犯名单中
维权网12月31日最新报告中指出,9年来整理有较翔实资料的人员名单已超过3000人,而目前在押政治犯有1651人,这是一份不完备的名单
编程随想阮晓寰则于2024年12月13日二审,他的妻子贝震颖在X平台上写道,审判七分钟就结束了,维持原判。出庭时阮精神状态良好,二审后家属可以会见了
获刑12年的现已61岁的黄琦入狱已8年。黄琦因从事人权活动三次被捕入狱,03年因为弱势群体维权,呼吁保护人权被判刑5年,09年因曝光豆腐渣工程致死学生,被判刑3年,16年11月再遭逮捕被判12年
-
个人养老金是不是老共的诈骗行为?
现在社保面临入不敷出的局面,老共就搞了个个人养老金,每人每年可以存2万块钱,不能多存,但是钱只能在你退休的时候才能取出。 不过个人养老金推行以来,很多人不愿意去开通这个账户,就算开通了,很多也沦为了僵尸账号。其根本原因还是因为老共的信誉很差,当年搞计划生育的时候还讲只生一个好,政府来养老,现在就变成养老不能靠政府了。
-
中國工人猝死案例
浙江罗纳服饰工人猝死半年 工厂长期超时加班 应追究工会履责不利
企业高管担任工会主席 市工会称不了解情况
根据2024年7月的一篇文章,罗纳服饰的企业工会在2005年时已经成立,有730名会员,曾通过与企业管理层协商,签订集体劳动合同。企业工会主席是姚渊学担任,但同时他也是企业副总级别的管理层。
国际机构连续两年查实苏州佳世达工时问题,苏州工会在哪里?—— 小徐下班后猝死在宿舍要追责
2023年8月14日,在苏州佳世达工厂打工的小徐在宿舍里猝死,他生前曾连续加夜班达13天,每班超过12小时。小徐离世已经逾1年(中国劳工通讯早前曾发布周年回顾文章),惟工人加班时间过长问题仍然没有解决。
西安比亚迪工厂一名55岁工人过劳死亡 企业应正视厂内违法加班状况
一名西安比亚迪二厂第十五事业部工人的抖音分享永远停格在2024年9月28日。3日后,这名工人的家属在抖音发文指,其父亲于“9月28号下班与9月29号早上在比亚迪宿舍不幸死亡”、生前曾经历“连续几个月超负荷加班”。
家属指,由9月1日至9月28日,去世的工人除休假外基本都是早上8点30分至晚上8点30分工作,扣除吃饭时间,每天工作至少10小时。工人在9月28日下班回到宿舍后再没醒来,家属指“至今比亚迪没有人出来解决事情”(家属的相关帖文已悉数被删除)。这是西安比亚迪工厂继2021年后,再被曝光有工人在长期超时工作后猝死。
2021年,西安有一名比亚迪工人猝死,死前也被发现他在生时的工作时间长达每月280小时,他还连续上了7个夜班、其中有6个班的工时长达12小时左右。中国劳工通讯今年8月发布的比亚迪工时报告中收集了与西安比亚迪加班时长类似的个案。
-
共产党不让西方传教是西方反对共产党的原因吗?
1949年之前,中国有很多教会学校,有大学、中学也有小学,比较有名的就是燕京大学、金陵大学、湘雅医学院,后来中共建政后,所有教会学校都停办了。中共排斥这些西方基督教,天主教。因为在毛时代,中国人只能信仰唯一的马列”神“,那就是毛。在邓小平以后,宗教自由稍微开放了一点,但是西方传教士还是不能传教
中共禁止西方传教士传教,或许是这些国家反对共产党的一个原因,还有就是基督教的教义就是神爱世人,所以这些国家对于中共迫害政治异议人士也会表达反对意见,最为反对中共的就是美国、英国、德国,这三个国家信教的人数占国家人口都已过半
The idea of universal values is a myth. Values are not universally shared among the world’s religions or philosophies. They come from a place of belief, and the five Lightglider values explicitly come from a belief in the Christian faith as taught by the Bible. Here’s how:
Purpose,Humility,Confidence,Hope,Love
从这里可以看到universal values是基于基督徒的信仰,基督徒是讲神爱世人,共产党是讲阶级仇恨的,所以确实水火不相容。因为仇恨会遮蔽住你的双眼,仇恨日本、仇恨美国,不过中国社会的食品安全,医疗收费问题,教育,养老问题,也不是日本和美国造成的啊。不过共产党就是要培养仇恨,让你们忘却现实存在的问题,而去仇恨隔着一个太平洋的美国。
-
标题太短
内容已删除内容已被作者本人或管理员删除。 如有疑问,请点击菜单按钮,查看管理日志以了解原因。 -
标题太短
内容已删除内容已被作者本人或管理员删除。 如有疑问,请点击菜单按钮,查看管理日志以了解原因。 -
标题太短
内容已删除内容已被作者本人或管理员删除。 如有疑问,请点击菜单按钮,查看管理日志以了解原因。 -
标题太短
内容已删除内容已被作者本人或管理员删除。 如有疑问,请点击菜单按钮,查看管理日志以了解原因。 -
中国学校发生持刀攻击事件,导致8死17伤
警方说,中国东部一所职业学校星期六(11月16日)发生一起持刀攻击事件,导致8人死亡,17人受伤,一名前学生嫌疑人已被捕。
江苏省宜兴市警方在声明中说,宜兴市无锡工艺职业技术学院当晚发生了攻击事件,并证实死亡数字。
-
Proprietary Software Is Often Malware
Proprietary software, also called nonfree software, means software that doesn't respect users' freedom and community. A proprietary program puts its developer or owner in a position of power over its users. This power is in itself an injustice.
专有软件,也叫做非自由软件,这种软件不会尊重用户的自由。专有软件的开发者拥有对用户"生杀予夺"的权利,这种权利本身就是不合理的
Power corrupts; the proprietary program's developer is tempted to design the program to mistreat its users. (Software designed to function in a way that mistreats the user is called malware.) Of course, the developer usually does not do this out of malice, but rather to profit more at the users' expense. That does not make it any less nasty or more legitimate.
权利腐败:专有软件的开发者倾向于用软件“虐待”用户。(这种“虐待”用户的软件一般称为恶意软件)当然开发者这么做只是想牺牲用户的代价来获取更多利润,并不是说开发者出于恶意的目的,但这并没有使得专有软件变得更不讨厌或更合法
-
Reasons not to use ChatGPT
ChatGPT is not "intelligence", so please don't call it "AI".
ChatGPT 是非智能的,所以不要称呼它为AI
I define "intelligence" as being capable of knowing or understanding, at least within some domain. ChatGPT cannot know or understand anything, so it is not intelligence. It does not know what its output means. It has no idea that words can mean anything.
我认为智能的定义是至少在某些领域可以了解并且理解事物。ChatGPT并不能理解任何事物,所以它是非智能的。它不知道它输出的内容是什么意思。
I call it a "bullshit generator" because it generates output "with indifference to the truth".
因为它对事实根本不关心,所以我称呼它为垃圾生成器
The widespread public error of attributing intelligence to those systems leads millions of people to a misplaced trust for them. Please join me in spreading the word that people should not trust systems that mindlessly play with words to be correct in what those words mean.
厂家大肆宣传这些系统的智能性,以至于让公众误认为这些系统是很可靠的。请和我一起传播以下的信息:这些垃圾生成器根本就是玩弄文字,但是对其内容毫不理解
Another reason to reject ChatGPT in particular is that users cannot get a copy of it. It is unreleased software -- users cannot get even an executable to run, let alone the source code. The only way to use it is by talking to a server which keeps users at arm's length.
另外一个拒绝使用ChatGPT的原因就是,用户不能获得程序的拷贝。它不是可发行的软件——用户甚至不能拿到可执行程序,更不用说源代码了,唯一使用它的方法就是跟服务器对话。
-
Reasons not to use Netflix
Netflix commits the three usual injustices of digital publishing: Digital Restrictions Management (DRM), End User License Agreements that restrict the customer beyond the restrictions of copyright law, and identifying and tracking the customers.
Netfilx 有三个主要的问题:1.DRM 2.用户许可协议 3.实名认证并且记录用户数据
To tolerate any of these predatious practices is to surrender our rights without a fight. Please join me in refusing: Flick off Netflix.
Netflix dodges taxes using tax havens, much like Amazon and other big companies.
Netflix is a surveillance system: it demands customers identify themselves to pay, and thus records what each person watches. Protect your privacy — reject Netflix!
Netfilx是一个监控系统:它要求实名支付,然后存储用户的使用数据。为了你的隐私考虑——请拒绝使用Netfilx
-
No national identity cards
I'd like to make a list of countries that do not require a national identity card,and have no plans to adopt one.If you live in or have confirmed knowledge of such a country,please send me email to rms at gnu.org
Here's my list of countries with no national cards and no plans for one:Australia,Canada,New Zealand,UK.Australia's previous goverment tried to institute national ID cards,but the Labor goverment dropped the plan.
在澳大利亚、加拿大、新西兰、英国生活不需要身份证。澳大利亚的上一任政府本来是要推行身份证,但是现任的工党政府放弃了这项计划
India has mostly finished imposing a national biometric ID number in a grand act of oppression
印度政府不顾人民的强烈反对强行推行国民生物ID号
Switzerland has national ID cards which are optional,but they or some other government ID card are needed for some purposes.
Iceland doesn't have ID cards as such,but they have ID numbers that citizens are forced to use frequently.For example,the national ID number is often required to rend a video or use a gym.
Denmark issues non-photo ID cards with a "person number",and many services use this card to identify people.
Norway will impose a national biometric ID card.
挪威将会强行推行国民生物ID卡
Ireland-national ID card by stealth.
-
Reasons not to use Uber
Uber is a big advance in massive surveillance. Unlike a taxi, an Uber car can't be used anonymously. You can't pay cash. It also requires use of nonfree software, which mistreats the user.
Uber在大規模監控上有很大進步。不像出租車一樣,Uber不能匿名使用,你也不能用現金去使用Uber.它同樣需要運行非自由軟件
Uber collects data about passengers, then uses the data to profile them in various ways.
Uber收集乘客的信息,然後使用這些數據來刻畫出乘客的具體樣子
-
The Danger of Ebooks
With printed books
You can buy one with cash, anonymously
你能够用现金匿名购买
Then you own it
然后你就拥有了它
You are not required to sign a license that restricts your use of it.
你并不需要签署一份声明去限制自己的使用
The format is known, and no proprietary technology is needed to read the book
可以自由的阅读书本
You have the right to give, lend or sell the book to another
你有权力把书给、租或者卖给别人
You can, physically, copy the book, and it's sometimes lawful under copyright.
你能够物理拷贝书本
Nobody has the power to remotely destroy your book
没有人有权利远程删除你的书本
Contrast that with Amazon ebooks (fairly typical):
与之相比,Amazon电子书是这样的
Amazon requires users to identify themselves to get an ebook
Amazon需要用户自证身份才能拿到电子书
In some countries, including the US, Amazon says the user cannot own the ebook
在某些国家,包括美国,Amazon认为用户不能拥有电子书
Amazon requires the user to accept a restrictive license on use of the ebook
Amazon需要用户签署一份限制用户使用电子书的条款
The format is secret and only proprietary user-restricting software lawfully supports it.
电子书格式是秘密的,只有专有的限制用户权力的软件可以合法的支持这种格式
The Kindle tells Amazon what page the user is reading, plus any notes the user enters
Kindle会告诉Amazon用户读到了哪一页,还有就是用户记得任何笔记
An ersatz “lending” is allowed for some books, for a limited time, but only by specifying by name another user of the same system. No giving or selling
Copying the ebook is blocked by Digital Restrictions Management .
拷贝电子书是被DRM所禁止的
Amazon can remotely delete the ebook using a back door. In 2009, Amazon deleted thousands of copies of George Orwell's 1984. this way
Amazon能够用后门远程删除电子书,在2009年的时候,Amazon用这种方式删除了数千份George Orwell的1984小说的拷贝
Amazon can do anything to a Kindle user through a universal back door.
Amazon能够用通用的后门对Kindle用户做任何事情
-
Reasons not to use WhatsApp
Use of whatsapp requires giving a phone number.
使用whatsapp需要提供电话号码
Using WhatsApp requires you to run non-free software either in the form of JavaScript code downloaded and run in the browser or through their app.
使用WhatsApp需要运行非自由的JavaScript
-
Reasons not to be used by Facebook
Facebook made a deal with Huawei to give it access to personal data of Facebook useds. This included useds who were customers of Huawei, and their "friends". This even though the US government considers Huawei a spy for China.
Facebook和华为做交易,让华为可以访问Facebook的数据,这其中也包括华为顾客的数据,所以美国政府认为华为是来自中国的间谍组织
Facebook now intentionally puts positive stories about Facebook into its useds' Facebook news feeds.
Facebook会给用户推送它的正面新闻
Many governments and political factions, in many countries, are making massive use of Facebook for disinformation.
许多国家的政府会利用Facebook来散布大量假消息
Facebook may be able to identify whether each of its useds is mentally ill or not.
Facebook或许可以识别它的每一个用户是否患有精神类疾病
Facebook's mobile app snoops on SMS messages.
Facebook的移动app会监控SMS消息
-
Reasons not to buy from Amazon
不要使用Amazon的理由
If you want to order a book (or something else), don't buy it from Amazon. Amazon harms its customers, as well as workers, the national treasury, and many others that it affects
如果你想要买书或者其他什么东西,不要在Amazon上买,Amazon在很多方面伤害它的顾客以及它的雇员
Here's a good (though long) overview of why Amazon's overall activity is harmful to society overall.
这里有个不错的概述(尽管比较长)说明了Amazon的行为是如何全面的伤害了社会
This page lists alternatives to Amazon for buying various kinds of products. These sites may share some of Amazon's unethical practices: identifying each custoimer and requiring per to run nonfree software (JavaSccript code sent to the browser). I refuse to do those things, so I do not use use any of those sites. But they may not be evil in some of the ways that Amazon is. 这个页面列举了可以买各种产品的Amazon的替代品。这些网站也有类似Amazon的不道德的地方:需要进行身份认证还有就是需要运行非自由的软件(浏览器需要运行Javascript代码)。我拒绝做这些事情,所以我也不会使用上述任何一个网站。但是它们比起Amazon还是稍微好一点
To avoid being the victim of digital injustice, buy from a physical store, paying cash, anonymously. That is what I do. 为了避免隐私受到侵害,在实体店购物,用现金,匿名,这是我用的方式。 For videos, you can get a DVD. It may have DRM (always an injustice in itself), but at least there is free software to break the DRM on DVDs. However, it is morally better to get a non-oppressive copy through sharing. 你可以用DVD看影像,它可能会有DRM(它本身就是不公正的),但是至少有自由软件可以破解DVD上的DRM.但是要是分享可以自由拷贝的影像资料,那么内心道德上会更容易接受一点
For a printed book, order it directly from the publisher or through a local book store. A local independent book store lets me pay cash in advance to order a book, and not identify myself. 可以直接从出版商或者当地书店购买纸质书。在当地的独立书店,我可以直接用现金预定而且不需要自证身份
If you want to use a URL to identify a book, please don't use an Amazon page! Doing so promotes Amazon. 如果你想要使用一个指向纸质书的URL,请不要指向Amazon页面!这对Amazon是有帮助的
Here are other specific reasons — plenty of them.
其实也有很多其他方面的原因
anticompetitive
反竞争
If you do internet purchases, making a point of not buying through Amazon is a way you can personally push back.
如果你要在网上购物的话,那么不要在Amazon上买东西,这是你可以做的
Amazon has so much power over the US retail economy that it imposes its power over all participants.
Amazon对美国零售经济影响很大
If it is going to be a monopoly, it should be regulated like other monopolies. Or perhaps more.
Amazon has so much market share that its sheer size distorts the market.
Amazon占有很多的市场份额以至于扰乱了市场
We should not allow a company to have a share over around 10% of any market. If in a certain field a single dominant company is beneficial for society, that means it is a natural monopoly, and should be served by a regulated utility.
我们不应该允许一个公司占有任何市场份额的10%以上
Amazon is trying to trick me into signing up for Prime services. And bully her, too.
Amazon试图诱骗我注册Prime服务
Amazon offered a "30-day free trial", and started paid subscriptions automatically at the end of it.
Amazon提供30天免费试用,但是快要到期的时候会自动付费订阅
This is clearly an attempt to trick customers — wrong in all cases no matter how many companies do it.
这很明显是欺骗顾客——不管有多少公司是这样做的,都不能改变这是错误的事实
Amazon appears to have cooperated with the US government to intercept a Thinkpad keyboard purchased by a Tor developer. To install a spy device, presumably.
Amazon和美国政府合作拦截一个Tor开发者买的键盘,很明显是要在键盘上安装间谍设备
Amazon delays order processing for customers that have not paid a subscription fee for "prime" delivery.
Amazon会延迟处理客户的订单, 如果他没有订阅prime邮寄服务的话
Limiting the use of Cash 限制现金的使用
Amazon's new grocery stores do not accept cash. They impose the same surveillance as ordering online from Amazon. Amazon的新杂货店不接受现金。从Amazon网上订购东西同样也有监控
In addition, success of this would mean the loss of thousands of jobs.
除此之外,Amazon的成功也意味着会损失成千上万的工作机会
Amazon's on-line music "sales" have some of the same problems as the ebooks: users are required to identify themselves and sign a contract that denies them the freedoms they would have with a CD.
Amazon网上销售的音乐也有跟电子书同样的问题:用户需要自证身份还要签署一份合约
The Amazon Swindle has a back door that can erase books. We found out about this when Amazon remotely erased thousands of copies of 1984. In response to criticism, Amazon promised it would never do this again unless ordered to by the state, which I find not very comforting.
Amazon Swindle有可以删除电子书的后门。Amazon远程删除了数千份1984电子书的拷贝,我们才发现这一点。为了回应批评,Amazon保证它以后不会这样做了,除非有政府的命令,我感觉这样的回应不能让人信服
Amazon did not keep that promise. In 2012 it wiped a user's Kindle and deleted her account, then offered her kafkaesque "explanations".
Amazon没有信守诺言。在2012年的时候,它删除了一个用户的账号并清空了她的Kindle里的内容,然后给了她一个卡夫卡式的解释
The Swindle has a universal back door through which that Amazon can forcibly change the software. This is called "auto-update". It puts the user helplessly at Amazon's mercy.
Swindle有一个通用的后门,Amazon可以通过它来强行更改软件。这个后门就叫做“自动升级”,它让无助的用户被Amazon戏耍
Amazon's book recommendations are not based honestly on algorithms that try to figure out what users might like. Publishers pay to have their books promoted this way.
Amazon推荐书籍不是根据用户喜欢什么来推荐的,出版商会付钱给Amazon让其做推广
Amazon rents textbooks to students with a requirement not to take them across state lines.
Amazon会租纸质书给学生,但是前提就是不要把书带到本州以外的地方
Amazon "sold" someone Disney Christmas videos (via remote access, not a local copy); subsequently Amazon, at Disney's command, cut off access for Christmas. This demonstrates why we should not trust remote hosting for copies of published works. Insist on having your own copy which is yours.
Amazon出售了一些迪士尼的圣诞影片给消费者(通过远程访问,而不是本地拷贝);随后Amazon就在迪士尼的指令下,切断了消费者访问影片的途径。这也说明了我们不应该相信存放在云端的作品拷贝,你应该坚持拥有你自己的本地拷贝
Amazon's service, that offers you an MP3 for CDs you bought there, respects your rights less than ripping the CDs yourself.
与其在Amazon上面购买CD用的MP3,还不如自己翻录CD来的自由
Amazon closes customers' accounts, which implies confiscating their money, if they return too many defective products.
如果用户退回太多有缺陷的产品的话,Amazon就会关闭用户的账号,这也意味着没收了他们的钱,
The company refuses even to discuss why.
Amazon甚至拒绝解释为什么这样做
Amazon threatens to cut off customers if they return things more than occasionally. Amazon's customers nominally have the right to return merchandise — unless they exercise that right.
Amazon威胁要关闭用户的账号如果他们经常退货的话。Amazon的顾客名义上有退货的权力——但是实际操作起来就不是那么回事了
I have never bought anything from Amazon. And I never will. Amazon knows my name because a friend, believing this was helpful, decided to get something for me and told Amazon to send it to my address, an act which made me feel violated. I hope nothing like that will ever happen again.
我从来不在Amazon上面买东西,以后也不会。Amazon从我的一个朋友那里知道了我的名字,他出于好心在Amazon上买了一些东西想要送给我,让Amazon送到我的地址所在处,这种行为让我感到被冒犯。我希望以后不要再发生这样的事情
Amazon stopped distribution of an ebook that exposed how ebook bestseller lists can be manipulated (and are therefore meaningless).
Amazon停止发售一本电子书,书里讲述了电子书畅销榜是如何造假的事情
Amazon regularly gives Ring door camera videos to the government without getting permission from the camera's nominal owner.
在没有取得摄像头名义上的所有者同意的情况下,Amazon就经常性的把Ring door摄像头的录像交给政府
A voice command system that is safe for its owner would be one that runs only free software, and does the whole job locally, communicating with other sites only when asked to. With the software inside free, the owner of this device would truly own it.
声响设备只有在运行自由软件的时候,才是安全的,所有的工作都在本地完成,只有在用户要求的时候,它才能和外界通信。运行的软件是自由的,那么设备的所有者才是真正拥有了它
The Amazon Echo seems to have a universal back door, which means that Amazon could convert it into full-time listening device at any time.
Amazon Echo看起来存在一个通用后门,这也就意味着Amazon可以随时让其变成全天候的监听设备
Since Amazon requires customers to identify themselves, it knows what each one has bought. That in itself is unacceptable, especially for books. I pay for books with cash only, and do not identify myself to any bookseller that takes note of which books I bought.
因为Amazon要求消费者自证身份,它对每个人买的什么东西都一清二楚。这是不可接受的,尤其对电子书而言。我买书只付现金,也不需要向任何书商自证身份
The Kindle Swindle informs Amazon when the user reads books that didn't come from Amazon. It also tells Amazon which pages each user reads.
Kindle Swindle会告知Amazon,当用户读的书不是来自Amazon的时候,同时也会告知Amazon用户读到哪一页了
The Amazon "Smart" TV is watching and listening all the time.
Amazon的智能电视总是在监听和监视人们
This is dangerous, and we should not allow Amazon to continue to track people as it does.
我们不应该让Amazon继续追踪人们的行动
Facebook made a secret deal with Amazon to give Amazon access to Facebook's data about users. A plague on both of those companies! Facebook和Amazon做了秘密交易,Amazon可以访问Facebook的用户数据。这真是两个公司之间的肮脏交易
Amazon gets access to video from Ring devices.
Amazon能够访问Ring设备里的录像
How to stop it? That's easy. First, don't buy from Amazon. Second, ask your friends not to give Amazon your name, address, or anything else. If that has already happened, that doesn't mean you have to let it happen again!
怎么阻止它,也很简单。首先,不要在Amazon上购物。第二,告诉你的朋友不要把你的名字、地址、还有其他信息告诉Amazon.如果这已经发生了,这并不意味你可以让它再次发生
Amazon warehouse workers say they are forced to speed up and ignore safety rules.
Amazon血汗工厂的工人们说他们被迫要加快速度同时也被要求忽视安全作业的规则
Hello, Alexa, were you made in a Chinese sweatshop?
你好,Alexa,你是在中国的血汗工厂制造的吗?
The workers don't have breaks even enough to go to the toilet.
工人们甚至没有去厕所的时间
The workers in Amazon's warehouses are so remote-controlled that they are effectively robots human brains inside. Amazon血汗工厂的工人们是被远程控制的,它们事实上就是机器人但是里面是人类的大脑
Amazon Workers Sleep in Tents Near Firm's Scottish Depot to Avoid Travel Costs.
Amazon的工人们睡在靠近公司苏格兰仓库的帐篷里,为的节省上班时间
Amazon works its warehouse staff to the point of sickness and even death.
在Amazon血汗工厂工作的员工更容易生病甚至死亡
When workers at Amazon are injured, Amazon shafts them.
在Amazon的工人,更容易受伤
Amazon's shipping in the US is done in a sweatshop with paramedics standing by for workers who pass out from the heat. Amazon在美国的运输是在血汗工厂里完成的,工人会因为身体过热而昏倒,所以旁边都会站着护理人员
Workers in an Amazon warehouse and shipping center walk all day under the orders of a computer, and are forbidden even to speak to each other.
Amazon血汗工厂和运输中心的工人一整天都在电脑的指示下工作,甚至连跟别人说话都是禁止的
A stress expert, looking at an undercover report about an Amazon warehouse, says these conditions make physical and mental illness more likely.
一位压力专家看了一份来自Amazon血汗工厂的卧底报告,直言这样的工作环境会使身心更容易出现问题
Working for Amazon makes staff physically and mentally ill.
在Amazon工作的工人更容易身心出问题
Amazon pressures its "self-employed" delivery drivers to drive without seat belts; they aren't given time to go to the toilet so they have to piss and defacate in the car.
Amazon向送货司机施压让他们不带安全带开车,他们甚至没有时间去厕所,只能在车上大小便
Amazon pays Mechanical Turk workers as little as 2 dollars an hour, making the excuse that they are "independent contractors".
Amazon只付给土耳其机械工人一小时2美元的时薪,并借口说他们是“独立承包商”
More on the horrible treatment of its workers.
更多Amazon工人的可怕境遇
Amazon's office workers are better paid but they have to work 80 hours a week. That's even more time than I spend volunteering!
Amazon办公室的工人薪水是不错的,但是他们必须一星期工作80个小时。这甚至比我花在志愿工作上的时间都长
Only a union could stop Amazon's persistent mistreatment of its workers.
只有一个工人联盟才能阻止Amazon这样不公正的对待其工人
We should not allow any bookstore to be as big as Amazon.
我们不应该允许任何书店变得像Amazon这样庞大
At least 10% of Amazon's success is due to avoiding the taxes that physical book stores pay.
Amazon的成功有一成的原因是因为他不需要交实体书店那么多的税
UK independent bookstores condemn Amazon for not paying taxes as they do.
英国的独立书店谴责Amazon并没有像他们一样交税
A study found that people who read novels on the Amazon Swindle remember less of the the events in the novel.
研究发现在Amazon Swindle上读小说比在实体小说上记忆的东西少
I think issues like this are less important than the injustice of the Swindle 我认为像这种问题比起Swindle的不公正来说是无关紧要的
Amazon collects data about everything a user does while looking at amazon.com, and uses this to compete unfairly with the independent companies that sell across amazon.com.
Amazon收集用户在amazon.com网站上的任何数据,然后用这些数据来和在amazon.com上面卖东西的独立厂家竞争
-
Why we need a state
2013-12-16
Revised 2017
为什么我们需要一个政府
I'm not an anarchist, and it's not just because I have a pro-state gland ;-). It's because we need a state to do many important things.
我不是一个无政府主义者,这不仅仅是因为我有a pro-state gland ;-),而是我们需要政府去做很多重要的事情
We need a state for:
我们需要政府做如下的事情
providing food, clothing and shelter to the poor
给穷人提供食物、衣服和庇护场所
providing medical care and education to all
给所有人提供医疗和教育
building roads, train lines, water pipes and sewers
修公路、铁路、铺设水管、下水道
funding research, including testing of pharmaceuticals
资助研究机构,包括药品的测试
protecting public health
保护公众健康
defending the nation
保卫国家
prosecuting perpetrators of crimes whether committed on a street or in a bank office
起诉在街头或在办公室犯罪的罪犯
regulating businesses so they don't harm our health or our environment
调控商业公司,确保他们不会伤害公众健康以及污染环境
ensuring workers can form unions; preventing exploitative working conditions
确保工人可以组成工会;抵制血汗工厂
making sure employers don't steal employees' wages
确保雇主不会克扣员工的工资
inspecting foods for safety
检查食品安全
Making sure products contain what they claim to contain and the stated amount, too
确保产品含有其声称含有的成分和规定的含量
banning digital products that do DRM or censorship
禁止带有DRM或者监控的数码产品
reducing CO2 emissions to save us from global heating disaster
减少CO2排放来减轻全球变暖的灾难
ensure that chemical products are not toxic
确保化学产品不是有毒的
and protecting human rights for all
保护所有人的人权
(This list is not meant to be complete or exclusive.)
这份清单不一定是完整的
Doing these jobs costs money, so we need the state to collect taxes to pay for these jobs. The state should make the rich (and big businesses) pay a much higher tax rate because they can afford it. Taxes are bad only when the state spends much of them on war and corruption.
做所有这些工作需要钱,所以我们需要政府征税来完成这些工作。政府应该让有钱人(大公司)负担更高的税率因为他们能够负担的起。如果税的很大一部分都被政府用作战争和腐败,那么征税就是有问题的
We need a state to stop businesses from conspiring to eliminate competition, or becoming so big and powerful that the state doesn't dare regulate or tax them as is necessary.
我们需要政府阻止商业公司联合在一起,阻止他们变得非常的强大有力,以至于政府不敢对其进行必要的监管或征税
Above all, we need a state in order to have democracy, which is the system by which the many non-rich join together to overcome the power of the rich and thus deny them control over society.
最重要的是,我们需要一个民主的政府,民主就是许多不富有的人联合在一起来削弱富人的力量,防止他们凌驾于社会之上
It's not that I implicitly "trust" the state; that question is a side issue. Rather, we can't do without it. Keeping the state on the right path requires paying constant attention, so that is what we must do.
这不意味着我“相信”政府;这个问题是一个次要问题。相反,如果没有政府,我们做不了这些事情。让政府保持运行在正确的方向需要大家参与政治,这也是我们必须要做的
Businesses are terribly dangerous and corporations are psychopaths. Businesses will work people into the ground, while cheating and occasionally killing their customers, if we don't stop them. Each business's CEO will argue that it must regretfully do so because its competitors do. I am skeptical about the regrets, but even if they are sincere, they are no substitute for ending the wrongs.
资本家是极度危险的人物,他们会欺诈客户,如果我们不阻止他们的话。每个公司老板都会争辩说,其他竞争对手也是这样做的,他们不得不也这样做。我对这种态度表示怀疑,但是即使他们是真诚的,他们也不应该这么做
The only systemic way we can be powerful enough to overcome those businesses' power is to join together through a democratic state. 唯一有效遏制资本家权力的制度,就是可以把人联合在一起的民主制度
The US government does many of these jobs badly, and some not at all. This is mainly because businesses and the rich have too much control over the government. In practical terms, it is no longer a democracy: it has fallen under the power of the plutocrats, so it no longer serves to keep them in check. The plutocrats also control the mainstream media, and use them to spread lies and distract people from real issues. They also set up funded lie campaigns--for instance, to deny the danger of tobacco, deny the danger of some pesticides, and deny global heating.
美国政府做的一些工作很糟糕,有些工作甚至都没做。这主要是因为商人和富人对政府的控制太强了。实际上,这也不算是一个民主社会了;政府已经被财团控制了,政府对他们没有约束力了。富豪同样控制了主流媒体,用它们来散播谎言并分散民众对真正应该关心的问题的注意力。他们也雇佣水军来散播谎言——比如说拒绝承认烟草的危害,拒绝承认杀虫剂的危险,拒绝承认全球变暖
The plutocrats don't want us to reclaim control of our government and make it do its many jobs. Therefore, their basic lie is the claim that government can't help people and people shouldn't try to use democracy for their aims. If we believe that, we won't see any solution for our main problem: curbing the plutocrats — and we will give up.
富豪不希望我们夺回对政府的控制权,以便让政府为我们做很多工作。因此,他们的基本谎言就是政府不能帮助人民而且人民也不应该使用民主的权力来达到自己的目标。如果我们相信这些论调,那我们所要面对的遏制富豪的这个主要问题将不再有解决方案——我们将会放弃努力
Americans, don't give up on reestablishing and then using democracy!
美国人民,不要放弃重建政府的努力,让我们使用民主的力量吧!
Although I do not endorse anarchism in the strict sense, I have a sympathy for an anarchistic approach to activities, where the people doing them are free to organize them. This is part of the spirit of the Free Software Movement that I launched,
严格意义上来说,我不赞同无政府主义者。I have a sympathy for an anarchistic approach to activities, where the people doing them are free to organize them.这也是我发起的自由软件运动精神的一部分
I think the ideal society would be one in which we don't need a state any more, because people have learned how to cooperate and treat each other decently without one. To some extent, the Free Software Movement has created an area in which this happens — but it is just a part of the computing field. I don't see any way for this to happen for life in general. Therefore, I reject the views of the Antisocialists. We would be fools to direct our state to neglect many of its vital missions.
我认为理想的社会就是不需要再有政府了,因为人们已经学会在没有人监督的情况下与他人合作,并且友善的对待他人。从某种程度上来说,自由软件运动就已经创造了这么一块地方——但这只是电脑领域的一部分。我还没有在日常的生活环境中看到有这样的情况。因此,我拒绝反社会主义者的观点,如果我们让我们的国家忽视其本该做的事情,那我们就是傻瓜
Noam Chomsky explained how the "tea party" idea that "We want the government off our backs" is used to distract working-class Americans from organizing for the Liberal (social-democratic) policies that they favor when asked.
-
US urges Israel to stop shooting at UN peacekeepers in Lebanon
Jack Burgess
BBC News
美国督促以色列停止对在黎巴嫩的联合国维护部队的袭击
US President Joe Biden has said he is "absolutely, positively" urging Israel to stop firing at UN peacekeepers during its conflict with Hezbollah in Lebanon, following two incidents in 48 hours.
在以色列与黎巴嫩真主党的冲突期间,在48小时内,以色列同时也发动了两次对联合国维和部队在黎巴嫩营地的袭击,美国总统拜登已经积极要求以色列停止此种行为
On Friday, the Israel Defense Forces (IDF) said its troops were responsible for the incident, in which two Sri Lankan soldiers for the UN Interim Force in Lebanon (Unifil) were injured.
在星期五的时候,以色列国防军(IDF)宣布对这次袭击负责,在此次事件中,联合国驻黎巴嫩临时部队里的两名斯里兰卡士兵被打伤
IDF soldiers operating around the Unifil base in Naqoura identified a threat and opened fire, the Israeli army said, adding the incident would be investigated "at the highest levels".
IDF士兵认定Unifil的Naqoura(黎巴嫩城市)基地旁边存在威胁,然后开火射击。以色列军队发布声明,将彻底调查这件事情
On Thursday, Unfil's two Indonesian soldiers were injured falling from an observation tower after an Israeli tank fired towards it.
在星期四的时候,以色列坦克朝Unfil的一座观察哨射击,两名印度尼西亚的士兵被击落
The leaders of France, Italy and Spain issued a joint statement condemning Israel's actions, saying they were unjustifiable and should immediately come to an end.
法国、意大利和西班牙的领导人发表联合声明谴责以色列的行为,认定此种行为是非常无理的并且应该马上中止该行动
Sri Lanka's foreign ministry said it "strongly condemns" the IDF attack which injured two of its soldiers.
IDF造成了斯里兰卡的两名士兵受伤,斯里兰卡外交部对此表示强烈谴责
The head of UN peacekeeping said there was reason to believe some firing on UN positions in southern Lebanon had been direct, though he did not ascribe responsibility for the incidents. 联合国维和行动负责人表示,有理由相信,对黎巴嫩南部联合国基地的袭击是故意的
"For example we have a case where a tower was hit by a fire and also damages to cameras at one of the positions - which obviously to us very much looked like direct fire," Jean-Pierre Lacroix told the BBC's Newshour programme. 对观察哨的袭击中,其中一台摄影机也被击毁,在我们看来,这看起来很像是直接对观察哨开火。Jean-Pierre Lacroix(法国外交官)这样对BBC的新闻节目说道
As Israel's invasion of southern Lebanon continues, the IDF and the Lebanese armed group Hezbollah continued to fire missiles and rockets across the Israel-Lebanon border.
以色列对黎巴嫩南部的打击仍然在继续,IDF和真主党一直在以色列和黎巴嫩边境互射飞弹和火箭
The IDF said it had detected about 100 rockets crossing into northern Israel from Lebanon within the space of half an hour on Friday. Two unmanned aerial vehicles (UAVs) were detected crossing from Lebanon, one of which was intercepted, the IDF said.
IDF说他们在星期五的时候,半小时内就探测到从黎巴嫩境内发射到以色列北部的大约100多枚火箭。两架从黎巴嫩发射的无人机被以方检测到,其中一架被击落
The Lebanese ministry of health said three people, including a two-year-old girl, were killed in an Israeli raid on the city of Sidon in southern Lebanon. Two Lebanese soldiers were killed after Israeli forces targeted an army post in the town of Kafra in southern Lebanon, the Lebanese army said.
黎巴嫩卫生部说有三个人,其中包括一个2岁的女孩,在以色列对黎巴嫩南部Sidon城市的突袭中丧命.以色列军队对黎巴嫩南部Kafra城镇的一个军事哨所发动了攻击,两名黎巴嫩士兵被杀,黎巴嫩军队这样对记者说道。
In the capital, Beirut, emergency workers continued to comb through the wreckage of buildings hit by two Israeli air strikes on Thursday.
星期四的时候,以色列对黎巴嫩首都贝鲁特发动了两次空袭,紧急救援人员正在对空袭后的房屋废墟进行清理工作
Lebanese Prime Minister Najib Mikati said the attacks came with no warning and killed 22 people, all civilians, and injured another 117. Israel has not commented.
黎巴嫩的总理納吉布·米卡提说这是一场无预警的攻击,共造成22人死亡,117人受伤,伤亡的都是平民。以色列对此不予置评
Israeli forces launched a ground invasion into southern Lebanon last month as they escalated their response to rocket fire from Hezbollah.
上个月,以色列地面部队入侵了黎巴嫩南部,作为对黎巴嫩真主党发射火箭的报复
Hezbollah and Israel have been trading near-daily cross-border fire since last October, when the Palestinian armed group Hamas in the Gaza Strip carried out a deadly attack in southern Israel. 自从去年10月以来,真主党和以色列一直都有很频繁的边境贸易,而那时巴勒斯坦武装组织哈马斯在加沙地带发动了对以色列南部的致命攻击
The IDF has said the UN post struck in Naqoura on Friday was about 164ft (50m) away from the source of the threat identified by soldiers. It said it had told peacekeeping troops to stay in protected spaces at the time. IDF发表声明,称在星期五的时候,被攻击的联合国Naqoura基地距离以色列士兵发现的危险目标只有164英尺(50米)远,并且以方已经在那时告知维和部队要呆在安全区内
Unifil said Israeli military vehicles had knocked over barriers at another UN site in Labbouneh, closer to the border with Israel.
Unifil说以色列的军用车辆已经撞倒过联合国维护部队部署在Labbouneh的掩体,Labbouneh这个城市靠近以色列边界
The incidents represented a "serious development", it said. 事态变得更加的严重了,Unifil这样对记者说道
Mikati said Friday’s attack was "a crime which is directed at the international community".
納吉布·米卡提说星期五的攻击就是针对国际社会的犯罪行为
Israel argues that Unifil has failed to stabilise the region, and has asked peacekeepers to withdraw northwards so it can confront Hezbollah.
以色列争辩说Unifil没能维持区域和平,并且以方已经要求维护部队向北撤退,以便以方可以跟真主党战斗
The Israeli ambassador to the UN, Danny Danon, has reiterated Israel's call for Unifil personnel to withdraw north by 5km (3 miles) to "avoid danger," but the UN's Jean-Pierre Lacroix said they would remain in position.
以色列大使Danny Danon已经再次呼吁Unifil人员向北撤退5公里(3英里),避免误伤联合国维和部队,但是维和部队的Jean-Pierre Lacroix说,他们还是会呆在原地
About 10,000 peacekeepers from 50 countries are stationed in Lebanon, alongside around 800 civilian staff. 有来自50个国家的大约10000名维和人员驻扎在黎巴嫩,同时还有大概800名文职人员
Since 1978, they have patrolled the area between the Litani River and the UN-recognised boundary between Lebanon and Israel, known as the "Blue Line". 自从1978年起,维护部队就在Litani河与联合国承认的以黎边界之间巡逻,这块区域更加熟知的名字是“蓝线”
Hezbollah began firing rockets into northern Israel on 8 October last year, the day after Hamas's deadly attack on southern Israel. The Iran-backed group says it is acting in solidarity with the Palestinians and has said it will stop firing if there is a ceasefire between Israel and Hamas in Gaza.
在哈马斯发动对以色列南部的致命打击后,真主党随后就在去年10月8日的时候开始对以色列北部发射火箭。有伊朗武装背景的团体说这次行动意在表明黎巴嫩和巴勒斯坦之间的团结,并且同时也表明如果以色列与在加沙地带的哈马斯签署停战协议,那么就会停止攻击
Over the past three weeks, Israel has dramatically escalated its campaign against Hezbollah, intensifying air strikes against southern Lebanon and southern parts of Beirut, assassinating Hezbollah's leader Hassan Nasrallah and launching a ground invasion.
在过去的三个星期,以色列加大了对真主党的打击力度,对黎巴嫩南部和贝鲁特南部区域进行更加猛烈的空袭,并且暗杀了真主党的领导人Hassan Nasrallah同时地面部队也开始挺进
Lebanon says more than 2,000 people have been killed, mainly in the recent escalation, and hundreds of thousands have been displaced. This week Hezbollah rocket fire has killed two Israeli civilians and a Thai national, Israeli authorities say.
黎巴嫩方面称超过2000人丧生,主要集中在最近的袭击中,数十万人流离失所。这个星期真主党发射的火箭打击造成2名以色列平民死亡,其中有一个是泰国国籍,以色列当局这样说道
In a separate development on Friday, Gaza's Hamas-run civil defence agency was quoted by the AFP news agency as saying at least 30 people were killed in Israeli strikes in the Jabalia town and refugee camp in the north of the Palestinian enclave. 另外一边星期五这一天的事态发展是这样的,法新社援引加沙哈马斯民防机构的声明称,至少有30人在以色列对Jabalia镇和巴勒斯坦北部难民营的空袭中丧生
The IDF has not commented on the issue. IDF对此不予置评
Meanwhile, the medical charity Doctors Without Borders (MSF) said "thousands are trapped" in the Jabalia refugee camp, including five of its staff.
与此同时,医疗慈善团体“无国界医生组织”(MSF)说,数千人被困在Jabalia难民营,也包括它自己的五个雇员
The MSF said Israeli forces had issued evacuation orders on 7 October in Jabalia, "while carrying out attacks at the same time", meaning people could not leave safely. MSF声称以色列军队10月7日的时候在Jabalia发布了疏散令,但是在同一时间也马上发动了攻击,这意味着人们并没有足够的时间来撤退
Dr Mohammed Salha, the acting director of the al-Awda Hospital in Jabalia, told the BBC's Newshour programme the area had been under siege for seven days.
Mohammed Salha医生是Jabalia al-Awda医院的代理院长,他告诉BBC的记者,这片区域已经被围困长达7天了
He warned that the hospital would run out of fuel on Saturday, as Israeli forces were "cutting Jabalia from the rest of Gaza".
他警告称医院的资源在星期六的时候将会耗尽,因为以色列已经把Jabalia同加沙其他地带的联系切断了
"No medication, no medical supplies, no healthy water, no fuel, so pressure, pressure on these people to move and go directly to the south," Dr Salha said.
"没有药品、没有药品供应、没有干净的水、没有燃料,这么多的物质短缺促使人们向南部逃难"Salha医生这样说道
Israel has been conducting a new ground operation in the area, saying it is targeting regrouping Hamas fighters who aim to launch attacks, with dozens of people reportedly killed or wounded in northern Gaza in recent days.
以色列正在这片区域策划新一轮的地面攻击,声称这是针对重组的哈马斯抵抗人员的,这些人意图发动新的攻击,据报道,最近这些日子在加沙北部发生了数十人伤亡的情况
-
Reasons not to use Apple
Censorship
监控
Apple imposed a new limit on file-sharing following a demand by the Chinese government.
Apple根据中国政府的要求强加了文件分享的限制
Apple Suppressing Human Rights Critics for China.
Apple压制批评中国人权方面的言论
Apple has blocked Telegram from upgrading its app for a month. This evidently has to do with Russia's command to Apple to block Telegram in Russia.
Apple禁止Telegram升级已经一个多月了。这很明显是俄罗斯政府要求Apple在俄罗斯境内封锁Telegram.
The Telegram client is free software on other platforms, but no apps are free on an iThing
Telegram客户端在其他平台都是免费的,但是在iThing上没有app是免费的
Apple used its censorship system to enforce China's censorship by blocking distribution of the New York Times app.
Apple配合中国封锁纽约时报app
More about Apple's censorship of apps and other malicious functionalities in Apple software.
更多关于Apple软件的监控以及恶意功能
Apple appears to be censoring all bitcoin apps for iThings.
Apple看起来会监控iThing里面的所有bitcoin软件
It should be illegal to make or distribute computers which are platforms for censorship.
制造或者分销带有监控系统的计算机应该是非法的
Apple's mail service silently censors the mail people send.
Apple的邮件服务会审查人们发送的邮件
Apple censors iTunes ebooks — banning all mention of Amazon.
Apple审查iTunes的所有电子书——并且禁止提及Amazon
Of course, publishing in iTunes was already bad for other reasons, such as DRM, and requiring users to use nonfree software.
当然了,在iTunes上发布作品是个坏主意,因为有DRM以及需要用户使用非自由软件的原因
Apple has censored an application designed to help Hong Kong protesters communicate. Apple审查了一款用于香港抗议者通讯的软件
Apple plans to require that all application software for MacOS be approved by Apple first.
Apple计划要求MacOS的所有软件都要先经过Apple公司的同意
Apple left a security hole in iTunes unfixed for 3 years after being informed about the problem. During that time, governments used that security hole to invade people's computers.
Apple在iTunes预留了一个安全漏洞达三年之久,直到被大众告知存在此问题。然而在此期间,政府用这个漏洞来入侵人们的计算机
Apple's nonfree Safari browser spies on users for the Chinese company Tencent.
Apple的非自由Safari浏览器为中国腾讯公司监视用户
The new version of MacOS — and therefore the new generation of Macs — informs Apple of every time the machine launches a program.
MacOS的新版本——也是Macs电脑的下一代——在电脑每次使用程序的时候都会通知Apple
Apple is putting DRM on batteries, and the system software turns off certain features when batteries are replaced other than by Apple.
Apple的电池里有DRM.如果电池不是由Apple自己换的话,那么系统软件就会关闭一些特定的功能
Apple doesn't trust, or respect, those who use its products.
Apple没有把它的用户当人看
-
Reasons not to use Google
Nonfree software required
需要使用非自由的软件
A nonfree program submits the users to the power of the program's developer. This is an injustice to the user. Alas, most Google services require running nonfree code.
非自由软件会让用户处于软件开发者的控制下,这对用户来说是不公平的。还有就是,大多数Google服务也需要运行非自由代码
Google is implementing a universal web DRM system.
Google正在计划一个通用的web DRM系统
Making it even a little worse, Google will control the software and the data. But don't get distracted by evil details — the worst thing about this scheme is that it is DRM.
更糟糕的是,Google会控制软件及数据。这些东西还不算是最糟的,最糟的是它还是DRM
Amazon, Google parent Alphabet and Microsoft are being sued over imagesused to train their facial recognition technologies.
Amazon,Google母公司Alphabet还有Microsoft都因为滥用收集到的图片用来训练其人脸识别技术而被起诉
In general, most Google services require running nonfree Javascript code. If you refuse to run that (for instance, by running LibreJS), you'll see that you should not use those services.
一般来说,大多数的Google服务会运行非自由的javascript代码。如果你拒绝使用它们(其实可以用LibreJS代替),那么你也将不能使用这些服务.
Even making a Google account requires running nonfree Javascript software sent by the site.
即使是注册Google账号,也需要运行非自由的Javascript软件
Google Groups requires the use of nonfree Javascript software, so please don't host your discussions there.
Google Groups需要使用非自由的Javascript软件,所以还是不要使用这个软件了
Google Docs requires nonfree Javascript code to edit a document, or even to look at one with the usual URL.
Google 文档需要使用非自由的Javascript代码来编辑文档,即使是看文档也需要
IceCat comes with an add-on that permits read-only access to some documents on Google Docs. That alleviates some of the harm done when others use Google Docs to host projects, but does not alter the conclusion that you should not do so.
IceCat本身带有的扩展功能可以读取Google文档的内容。当有人使用Google文档的时候,可以使用这项功能来减少隐私的侵害。但是这并不会改变原有的结论,那就是你仍然不应该使用Google文档
Around 2011, Google Maps worked without running Javascript code. Then something broke: the page worked fine except that the map did not appear.
大概在2011年左右,Google地图可以在没有Javascript代码的情况下运行。过了一段时间后就不行了,页面运行是正常的,但是地图不显示了
Nowadays, nothing whatsoever appears if Javascript is disabled. Use OpenStreet Map!
现在的情况就是如果不使用Javascript,什么都不会显示。还是用OpenStreet地图代替Google map好了!
Youtube.com requires nonfree software (Javascript code) for normal use of the site; after changes Google made in August 2017, nothing is visible in a typical Youtube page without running its nonfree Javascript code.
Youtube.com 需要非自由软件(Javascript代码)来使其可以正常使用。在2017年8月以后,Google做了修改,然后就是如果不运行非自由的Javascript代码,在Youtube页面里什么都不会显示
For my own freedom's sake, I do not run the nonfree Javascript software sent by Youtube. I advise you to refuse likewise; what's directly at stake is your own freedom.
为了我自己的自由考虑,我不会运行Youtube上的任何非自由Javascript软件。我也建议你拒绝使用,因为它会让你的自由遭受到损害
However, nowadays I can access Youtube, by doing it indirectly through the invidious proxies, whose welcome site is invidio.us. This works even if the browser has Javascript disabled, and implements downloading. However, Google is threatening to attack those proxies.
然而,现在我还是可以通过这个比较受欢迎的invidio.us代理网站间接的访问Youtube.这个网站可以在禁止Javascript代码的情况下工作,即使是下载功能也可以用。然而,Google威胁要攻击这些代理网站
To avoid leading other people astray, please don't refer to videos using the host name youtube.com or its aliases. Instead, make a link to invidio.us or one of the associated proxy sites. Lead people to what is good, not to what is bad!
避免让其他人误入歧途,请不要使用指向Youtube的链接,可以用指向invidio.us之类的代理网站链接。把人们引导向好的东西,而不是引导到坏的
Just make sure not to choose a proxy that is "protected" by Cloudflare, since that sends its own nonfree software.
确保不要使用Cloudflare云服务的代理服务器,因为Cloudflare也会需要非自由的软件
This way of referring is probably fail-safe: it may cease to work, but it will probably not start leading people to run nonfree software.
invidio.us代理网站可能运行会有问题,但是至少不会引导人们去使用非自由软件
There is also a Firefox add-on to bypass that Javascript code. IceCat comes with that add-on by default. But that won't overcome the blockage of access via Tor.
这里有一个Firefox扩展可以用来绕过Javascript代码。IceCat默认自带此扩展,但是对Tor是不友好的
If Google defeats the invidio.us proxies, I can ell you how I will not respond. I will not surrender to youtube's nonfree software and surveillance. I enjoy having access to the music and video there, but I will not do foolish or desperate things to keep that access. You shouldn't either!
如果Google打败了invidio.us等代理网站,我也不会向youtube的非自由软件和监控屈服。虽然我喜欢在invidio.us网站看音乐和视频,但是我不会为了要继续看这些音乐和视频而向youtube屈服。你同样也不应该这么做
You don't need a special "platform" to post an audio or video on the Web. You can post an audio or video file on any web site. Just put the file on the site and link to it as if it were an ordinary page. All graphical browsers can handle that.
你不需要一个特别的平台来上传音频或视频文件,你能够在任何网站上传音视频。只要把文件放到网站服务器上,然后有一个链接指向这个文件就可以。所有的图形界面浏览器都有这个功能
Google censored installation of Samsung's ad-blocker, saying that blocking ads is "interference" with the sites that advertise (and surveil users through ads).
Google会监控三星的ad-blocker有无安装,一旦发现用户安装三星的ad-blocker,就会提示此软件与网站中的广告服务冲突(可以通过广告监控用户) The ad-blocker is proprietary software, just like the program (Google Play) that Google used to deny access to install it. I would refuse to have either of them on my computer. Using a nonfree program gives the owner power over you, and Google has exercised that power.
ad-blocker是专有软件,就像只能通过Google Play安装软件一样。我不会在我的电脑上安装这两者中的任何一个。使用非自由软件会让开发者拥有控制你的权力,Google已经拥有了这种权力
Surveillance To identify yourself to a Google service is a grave error.
向Google服务自证身份是一个严重的错误
Google stores a list of all purchases a user has made that in any way mention the user's a gmail account. A user can delete purchases from this list, but only one purchase at a time. Then that purchase disappears from the list that the user sees. Whether it remains in another list, we do not know, but I'd expect Google to answer that question with doubletalk.
Google存储了gmail账户的所有消费数据,用户可以在列表中一次删除一条消费数据。表面看起来数据是消失了,但是在其他地方还有没有,我们并不知道。我已经预料到Google会已读乱回
The article talks about what Google cites as its motive for doing this, but the motive is irrelevant — because it's not an excuse.
这篇文章讨论了Google为什么要这么做的动机,但这不是那么做的借口
Google's alarm system, "Nest Secure", turns out to have contained a microphone all along — but only recently started listening.
Google的Nest Secure警报程序会一直开启麦克风功能,不过最近才开始会有监听用户的情况
Google "sanitizes" its total search logs, then publishes them; but it declines to describe the process of "sanitization", and there is evidence that users can be tracked through them.
Google声称会清除用户的搜索日志,但是有证据表明Google仍然可以通过搜索日志追踪用户
The article also mentions two-factor authentication, which in and of itself could be a useful technique (though I've read that crackers can now defeat it), but has the flaw of requiring a mobile phone. My rule #2 for digital security is not to have a mobile phone.
这篇文章同时也涉及了双重认证,这会是一项有用的技术(尽管我已经了解到了骇客可以破解此技术),不过此项技术需要移动电话。我的数字安全理念的第二条就是不要使用移动电话
Gmail was planned from the start as a massive surveillance system, to make psychological profiles not only of Gmail users but of everyone who sends mail to Gmail users.
Gmail设计之初就是作为一个大型的监控系统。根据Gmail用户之间通信的数据刻画出每个使用者的心理肖像
Google quietly combined its ad-tracking profiles with its browsing profiles.
Google会把它的广告追踪技术嵌入到其浏览器中
Google has found a way to track most credit card purchases in the US, even those not done through a phone, and correlate that with people's online actions.
Google已经掌握追踪全美国信用卡消费记录的技术,即使消费不是在手机上完成的情况下,并且把消费记录与人们在网上的各种行为捆绑在一起
Google can't do either side to me, since I pay cash and don't carry a mobile phone, and it doesn't know what web sites I look at.
Google在任何方面都追踪不了我。因为我用现金而且我也不使用移动电话,Google它并不知道我访问了什么网站
Google Play sends app developers the personal details of users that install the app.
Google Play会把用户安装app的详细信息报告给其开发者
Merely asking users' "consent" for this is not enough to legitimize that. We know that most users have given up on reading just what they are "consenting" to, and the reason is that they are accustomed to being told, "If you want to use this service, you must consent to blah blah blah."
要求用户同意协议也不能使得软件公司的行为合法化。因为绝大多数用户会放弃阅读软件使用协议,并且也习惯于被告知如下的事实,那就是如果你要使用此软件服务,你就必须要同意blah blah blah.
To truly protect people's privacy, we must stop Google (and other companies) from getting this personal information in the first place!
我们必须停止使用Google或者其他公司的服务,这样才能从源头上防止个人信息的泄漏。
Google stores a huge amount of data on each user. This can include, in addition to the user's search history and advertising profile:
Google存储了大量的用户数据。除了用户的搜索记录和广告资料之外,还包括以下数据
A timeline of the user's location throughout each day
用户每一天的位置时间线
Data on the usage of non-Google phone apps
非Google app的使用数据
'Deleted' emails and files uploaded to Google Drive
已经被“删除”的邮件和文件会被上传到Google Drive
Facebook and Google joined with ISPs to defeat a privacy initiative in California.
Facebook、Google联合各大ISP抵制加利福尼亚州的隐私法案
Collecting the many ways Google is involved with US government surveillance, abroad and in the US, amounts to quite a package.
Google配合美国政府大规模的监控国内和国外的用户
Google invites people to let Google monitor their phone use, and all internet use in their homes, for an extravagant payment of $20.
Google邀请人们让其监视电话使用,还有就是家里的任何网络使用情况。更过分的是,只给被监视者20$.
This malicious functionality is not a secondary aspect of a program with some other purpose; this is the software's sole purpose, and Google says so. But Google says it in a way that encourages most people to ignore the details and remain unaware of the extent of the spying. Anyway, mere consent does not legitimize massive surveillance.
恶意功能不是软件次要目的,这是软件主要的目的,Google也同意这一点。但是Google的解释是,人们不必过分关注监控的具体细节,最好是不要意识到这一点。不管怎么样, 就算同意软件使用许可也不能使监控变得合法化。
Amazon and Google want "smart" gadgets to report all activity to them.
Amazon和Google想要这些智能设备报告用户所有的活动
In other words, if you have a "smart" (read "spy") lightbulb with that proposed feature, and tell an Amazon or Google listening device about it, thenceforth any time you switched it on or off no matter how, it would send a report to Amazon or Google.
举例来说,如果你拥有了一个"smart"(read "spy")的电灯泡,并且告诉Amazon或Google的监听设备你拥有此智能设备。那么不管在任何时候也不管你有没有关闭灯泡,它都会给Amazon或Google发送报告
Even today, the only way to make "smart" products safe is to ensure they cannot connect to anyone else's systems.
即使就今天的技术而言,能够确保这些“智能”产品数据不会泄漏的方法就是不要使其连接到任何人的服务器
Another piece of Google's surveillance capitalism: when stores mail receipts to a gmail.com account, Google figures out and records who bought what.
Google监控的一个例子:当商店给gmail.com账户发送收据的时候,Google会知道谁买了什么东西并且记录下来
I think that the store itself should not get this information, which is why I always pay cash and never give my name.
我认为商店本身不应该拿到这些信息,这也就是为什么我总是使用现金,并且从不把我的名字透露给别人
Google faces lawsuit over tracking in apps even when users opted out.
Terms of Service
Google cuts off accounts for users that resell Pixel phones. They lose access to all of their mail and documents stored in Google servers under that account.
一旦用户转卖Pixel手机,Google就会关闭用户账号。这样用户就会失去该账号下的所有资料
It should be illegal to put any "terms of service" on a physical product. It should also be illegal to close an account on a service without letting the user download whatever was stored there.
在实体机器里有服务条款应该是非法的。在用户没有下载已经存储在账号中的数据之前,就把账号关闭了同样是非法行为
These events provide another reason why schools must never ask a student to use a service account linked to the student's name.
这也就是为什么学校不应该要求学生使用关联到其名字的账号服务
Censorship
监控
Amazon and Google have cut off domain-fronting, a feature used to enable people in tyrannical countries to reach communication systems that are banned there. Amazon和Google已经禁止了domain-fronting,此功能可以让处于暴政国家中的人民访问在其国家被禁止的聊天系统
French blogger Claims YouTube Tried to Censor Juncker Interview.
法国的blogger阐述了YouTube想要监控Juncker Interview的情况
Google has agreed to perform special censorship of Youtube for the government of Pakistan, deleting views that the state opposes.
Google已经同意巴基斯坦对Youtube进行审查的要求,Google删除了Youtube上反对政府的言论
This will help the illiberal Pakistani state suppress dissent.
这将会助长本来就不民主的巴基斯坦政府压制反对意见
Youtube's "content ID" automatically deletes posted videos in a way copyright law does not require.
Youtube的"content ID"会自动删除不符合版权法的上传影片
YouTube has made private deals with the copyright industry to censor works that are fair use.
Youtube和版权公司做了私下交易,来监控人们本可以合理使用的作品
More information.
Google shut off Alexa O'Brien's Google Drive account, denying her access to it, because her reporting on Chelsea Manning's trial included copies of al-Qa'ida propaganda that was presented as evidence.
Google关闭了Alexa O'Brien的Google Drive账号,阻止其继续访问。因为她在账号中存储的al-Qa'ida资料已经被Chelsea Manning案件列为证据
Google is deleting porn artists' porn videos from their own private accounts, quietly and mysteriously.
Google会删除色情影星个人账户里的色情视频,这种操作是暗中进行的
Never trust a remote storage company to keep anything but a spare backup copy. When you store that, put your files into an archive and encrypt it so that the company can't tell what's in them — not even their file names.
永远不要相信任何网盘不会保有存储资料的拷贝。当你往上面存储资料的时候,把文件压缩并加密处理,这样的话存储公司就无法知道压缩包里面有什么,即使压缩包里面的文件名字也不知道
Vox lawyers got Youtube to take down criticisms of a video published by Vox, and threaten the critics with punishment, too.
Vox律师让Youtube下架一部批评Vox的视频。同时还威胁要惩罚批评者
The videos were almost surely fair use, but Youtube decided against the critics anyway. This shows how Youtube's general submission to the copyright industry constrict's people's rights. Youtube对待用户合理使用版权的作品的做法遭到了很多批评。这也同时表明了Youtube对于版权产业侵犯用户权力的妥协
Miscellaneous
杂项 Google is a tax dodger. Of course, it's not the only one, but that is no excuse.
Google毫无疑问是偷税漏税的公司,虽然它不是唯一的一家公司。
Google supports the TPP because of three mostly-evil provisions that would benefit Google.
Google支持TPP,因为这其中非常邪恶的三个条款有利于Google
Google has made it so that Chrome now automatically installs the DRM module. This makes it dangerous for security researchers in the US to investigate possible insecurity in Chrome. More information.
Google已经在Chrome里面安装了DRM模块。与此同时使得美国的安全人员研究Chrome的漏洞变得危险,因为有可能触犯版权法
Support is growing for reverting US antitrust law to what it was before Reagan weakened it. That is why Google is using its influence to weaken those that campaign against this.
支持将美国反垄断法恢复到Reagan消弱之前的状态的呼声越来越高。这也就是为什么Google正在利用其影响力来削弱那些支持这项运动的人
How I Got Fired From a D.C. Think Tank for Fighting Against the Power of Google.
我是如何因对抗Google的力量而被华盛顿智库解雇的
Google told a reporter in 2011 that web sites without "+1" buttons would be punished with lower search rankings. When she published a story in Forbes about that, Google pressured Forbes to take it down.
Google在2011年的时候告诉记者,如果网站没有"+1"按钮,那么这个网站将会在google搜索里排名变得更低。不过当记者在Forbes披露这个故事的时候,Google威胁Forbes下架此报道
Google is being sued for "deceptive" suggestions that users can disconnect themselves from old location data simply by making a new account and changing settings. Google建议用户只要新建账号并更改设置就可以与以前账号的位置数据脱离联系,因为这一误导性的建议,Google被起诉了
-
Reasons not to use Intel
Don't use Intel processors newer than Core2, because they have the "management engine" back door.
Recent AMD processors have a similar problem, but we do not yet have an article about it.
不使用Intel的理由
因为比core2系列新的处理器都有可以利用的后门,所以还是不要使用了。
最近的AMD处理器也有同样的问题,不过到目前为止并没有讨论这方面的文章
-
Many governments invite schools to invite companies to snoop on students
Richard Stallman, 2022-06-01
Human Rights Watch studied 164 software packages and web sites recommended by various governments for schools to make students use. It found that 146 of them gave data to advertising and tracking companies.
The investigators were thorough and checked for various snooping methods, including fingerprinting of devices to identify users. The targets of investigation were not limited to programs and sites specifically "for education" — for instance, they included Zoom and Microsoft Teams.
I expect that each package collected personal data for its developer. I'm not sure whether the results counted that, but they should. Once the developer gets personal data, it can provide that data to advertising profilers, as well as other companies and governments, and it can engage directly in manipulation.
The recommendations Human Rights Watch makes follow the usual approach of regulating the use of data once collected. This is fundamentally inadequate; personal data, once collected, will surely be misused. The only approach that makes it possible to end massive surveillance starts with demanding that the software be free. Then users will be able to modify the software to avoid giving real data to companies.
企业开发的软件存在大规模监控学生的情况
人权观察调查了政府让学生使用的164款软件和网站,从中发现146款会把数据出卖给广告公司。
调查者仔细确认了各种不同的监控方式,包括指纹识别技术。调查的对象不仅仅局限于教育领域的软件和网站,同时也包括zoom和Microsoft Teams.
我猜测每个软件都会为其开发者搜集数据。我不知道为什么会得出这样的结论,但是理论上来说是这样的。
一旦开发者得到用户数据,它就会把这些数据给广告商、公司和政府部门。然后这些部门就会使用这些数据。
人权观察给出的一般性建议是限制数据的使用,然而这是不够的。用户数据只要收集了,就会被滥用。只有自由软件才能避免大规模的监控。这样用户就能够修改软件使其不能把数据发给背后的公司。