许多工厂出现在再教育营的围墙之内或相隔不远处,这表明了大规模就业和拘留是两个平行进行的目标。
政府似乎相信,工作将有助于改变新疆少数民族的“过时观念”,将他们重塑为现代、世俗并有工资收入的中国公民。
BBC曾试图访问库车市的一处设施,那里被独立研究人员确定为再教育营。
该设施建于2017年,开源卫星图像显示,设施内包括隔离网和一座看上去像是瞭望台的装置。
2018年,它的隔壁出现了一座全新的工厂。施工完成后不久,卫星就捕捉到了一些重要的东西。
独立分析人士证实,可以看到大批显然穿着统一颜色制服的人,在这两个地点之间紧密地排队走动。
BBC试图探访,在我们拍摄建筑群外围时,一些没有标示的车辆尾随了我们。
《中国日报》批斗视频:《BBC在新疆采访遭警察阻扰?看完现场录像震惊了……》
(B站版:av628568056/BV1Ct4y1r7PA)
youtu.be/kTvDh3V9hw0很多外国网友不解,为什么在英国广播公司的画面里,外媒到新疆就总会遭到“中国”阻拦?是中国人想掩盖什么?
为了弄清楚事实真相,我们沿着BBC的采访路线,重新回到他们在新疆的拍摄地点。
当我们拿着他们的视频,一帧帧截图向当地求证后,惊讶地发现,这些所谓的“被监控”画面,竟没有一处符合事实。
BBC口中所谓的调查性新闻,更像是编了剧本照着演的“奥斯卡”大戏。——《中国日报》(A站搬运:ac21126310)
人日旗下《环球时报》附和《中国日报》——《给BBC看看:你们在外面转了一圈就敢抹黑的工厂,里面是啥样》
https://finance.sina.com.cn/tech/2020-12-28/doc-iiznezxs9330605.shtml
《环球时报》记者近日在阿克苏、库尔勒等地采访发现,新疆的棉花生产早已实现高度机械化,BBC的报道与事实严重不符。
BBC回复+后续报道
The BBC stands by its journalism & strongly refutes the allegations made by China Daily. This is a gross misrepresentation of our report & of what happened on the ground in Xinjiang where the team was followed & surveilled throughout their time there. -- BBC News Press Team
China’s pressure and propaganda - the reality of reporting Xinjiang, by John Sudworth
The China Daily report focuses on an altercation outside the front gate of a textile factory in the city of Kuqa, where the BBC team was surrounded by a group of managers and local officials.
The allegations it contains, based on body camera recordings provided by the police who arrived at the scene, are easily dismissed. A polite exchange between our team and a police officer is used to suggest that the BBC exaggerated the role of the authorities in preventing us from reporting.
But the China Daily chooses not to mention that some of our footage was forcibly deleted and we were made to accompany the same police officer to another location so she could review the remaining pictures. And it provides no explanation of the wider context, nor gives the BBC any right of reply.
Over a period of less than 72 hours in Xinjiang we were followed constantly and, on five separate occasions, approached by people who attempted to stop us from filming in public, sometimes violently.