@打工是不可能打工的
@打工是不可能打工的
FREEDOM IS VITAL.
关注的小组(3)
动态 帖子 36 评论 50 短评 0 收到的赞 14 送出的赞 94
  1. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 发表文章

    中國工人猝死案例

    浙江罗纳服饰工人猝死半年 工厂长期超时加班 应追究工会履责不利

    企业高管担任工会主席 市工会称不了解情况

    根据2024年7月的一篇文章,罗纳服饰的企业工会在2005年时已经成立,有730名会员,曾通过与企业管理层协商,签订集体劳动合同。企业工会主席是姚渊学担任,但同时他也是企业副总级别的管理层。

    国际机构连续两年查实苏州佳世达工时问题,苏州工会在哪里?—— 小徐下班后猝死在宿舍要追责

    2023年8月14日,在苏州佳世达工厂打工的小徐在宿舍里猝死,他生前曾连续加夜班达13天,每班超过12小时。小徐离世已经逾1年(中国劳工通讯早前曾发布周年回顾文章),惟工人加班时间过长问题仍然没有解决。

    西安比亚迪工厂一名55岁工人过劳死亡 企业应正视厂内违法加班状况

    一名西安比亚迪二厂第十五事业部工人的抖音分享永远停格在2024年9月28日。3日后,这名工人的家属在抖音发文指,其父亲于“9月28号下班与9月29号早上在比亚迪宿舍不幸死亡”、生前曾经历“连续几个月超负荷加班”。

    家属指,由9月1日至9月28日,去世的工人除休假外基本都是早上8点30分至晚上8点30分工作,扣除吃饭时间,每天工作至少10小时。工人在9月28日下班回到宿舍后再没醒来,家属指“至今比亚迪没有人出来解决事情”(家属的相关帖文已悉数被删除)。这是西安比亚迪工厂继2021年后,再被曝光有工人在长期超时工作后猝死。

    2021年,西安有一名比亚迪工人猝死,死前也被发现他在生时的工作时间长达每月280小时,他还连续上了7个夜班、其中有6个班的工时长达12小时左右。中国劳工通讯今年8月发布的比亚迪工时报告中收集了与西安比亚迪加班时长类似的个案。

  2. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 回复文章

    共产党不让西方传教是西方反对共产党的原因吗?

    有些宗教确实不要传播的好,像是穆斯林这种,不过基督教这种还是可以让他传播的。

    主要是人一旦有信仰就不好控制了,这是共产党不想看到的

  3. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 回复文章

    共产党不让西方传教是西方反对共产党的原因吗?

    2024年11月共产党迫害基督徒的新闻

    蚌埠活石归正教会四位同工被控“诈骗罪”一案开庭,家属被拒旁听

    大主教萨尔瓦多·科迪莱昂(Salvatore Cordileone)以题为“为什么马克思主义和新马克思主义政权害怕宗教”的主题演讲拉开讨论的序幕。

    福建莆田普光教会主日敬拜受冲击,洪秋勇、吴各税、宋志光等六位牧者同工被扣押

    中共当局公然在教堂内设立 “反邪教警示教育基地”

    快讯:陕西西安范彦民牧师被警方带走拘留

  4. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 发表文章

    共产党不让西方传教是西方反对共产党的原因吗?

    1949年之前,中国有很多教会学校,有大学、中学也有小学,比较有名的就是燕京大学、金陵大学、湘雅医学院,后来中共建政后,所有教会学校都停办了。中共排斥这些西方基督教,天主教。因为在毛时代,中国人只能信仰唯一的马列”神“,那就是毛。在邓小平以后,宗教自由稍微开放了一点,但是西方传教士还是不能传教

    中共禁止西方传教士传教,或许是这些国家反对共产党的一个原因,还有就是基督教的教义就是神爱世人,所以这些国家对于中共迫害政治异议人士也会表达反对意见,最为反对中共的就是美国、英国、德国,这三个国家信教的人数占国家人口都已过半

    The idea of universal values is a myth. Values are not universally shared among the world’s religions or philosophies. They come from a place of belief, and the five Lightglider values explicitly come from a belief in the Christian faith as taught by the Bible. Here’s how:

    Purpose,Humility,Confidence,Hope,Love

    从这里可以看到universal values是基于基督徒的信仰,基督徒是讲神爱世人,共产党是讲阶级仇恨的,所以确实水火不相容。因为仇恨会遮蔽住你的双眼,仇恨日本、仇恨美国,不过中国社会的食品安全,医疗收费问题,教育,养老问题,也不是日本和美国造成的啊。不过共产党就是要培养仇恨,让你们忘却现实存在的问题,而去仇恨隔着一个太平洋的美国。

  5. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 发表文章

    标题太短

    内容已删除
    内容已被作者本人或管理员删除。 如有疑问,请点击菜单按钮,查看管理日志以了解原因。
  6. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 回复文章

    中国学校发生持刀攻击事件,导致8死17伤

    受害者家长把医院一个执勤的辅警打死了

  7. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 回复文章

    标题太短

    那只是训政阶段,后来要走向宪政民主的,就像现在的台湾一样

    现在中国才真的是党国,但是中共从来也不讲自己是党国。当然,中共也从来不会讲自己是独裁。

  8. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 发表文章

    标题太短

    内容已删除
    内容已被作者本人或管理员删除。 如有疑问,请点击菜单按钮,查看管理日志以了解原因。
  9. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 回复文章

    中国学校发生持刀攻击事件,导致8死17伤

    00后女孩代孕流产 黑产链再引伦理热议

    中国一名00后女孩被诱骗进入非法代孕产业,怀孕5个月后流产的经历在社交媒体上并迅速转载,引发了有关女性权利和社会不平等的激烈讨论。

    (德国之声中文网)今年22岁的张婧因打工收入微薄,接触到了打着“招募试药志愿者”的幌子、实则是从事卖精卖卵代孕的中介。2022年她和中介商定以2.5万元的报酬“捐卵”。两年后经济困难的张婧再次与中介取得联系,并决定以3万元(约合4152美元)的报酬“出租子宫”进行受孕。

    如果能够顺利产下婴儿,张婧将获得总计24万元人民币的报酬。然而,张婧在怀孕五个月时遭遇严重并发症,不得不进行引产手术。

  10. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 回复文章

    礼送“觉得被女性亏待了”的人,一路好走

    错,我不同意你的看法,这个论坛是私有制论坛,管理员想干嘛就干嘛,不受任何约束

  11. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 回复文章

    奧巴馬的國債,拜登的非法移民勞工,溫家寶的四萬億刺激計劃,安倍晉三的負利率

    习近平裁撤公务员跟习近平把自己女儿嫁给农民工难度是差不多的。

    共产党自从成立边区政府到现在就从来没裁过公务员,刚成立边区那会儿,没钱了,就去打土豪就行了,现在没钱了,搞几个资本家,然后再增加税收,多开发几个罚款的项目就好了,现在又有了远洋捕捞项目,嘎嘎赚钱

  12. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 发表文章

    标题太短

    内容已删除
    内容已被作者本人或管理员删除。 如有疑问,请点击菜单按钮,查看管理日志以了解原因。
  13. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 发表文章

    标题太短

    内容已删除
    内容已被作者本人或管理员删除。 如有疑问,请点击菜单按钮,查看管理日志以了解原因。
  14. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 回复文章

    Proprietary Software Is Often Malware

    Online services are not released software, but in regard to all the bad aspects, using a service is equivalent to using a copy of released software. In particular, a service can be designed to mistreat the user, and many services do that. However, we do not list instances of malicious dis-services here, for two reasons. First, a service (whether malicious or not) is not a program that one could install a copy of, and there is no way at all for users to change it. Second, it is so obvious that a service can mistreat users if the owner wishes that we hardly need to prove it.

    许多在线服务会不合理对待用户,但我们这里并不会加以说明。原因有二,一是服务并不像是程序那样可以复制,用户也不可能去改变它。二是,服务的所有者可以随意根据其好恶来对待用户。

    When a web site provides access to a service, it very likely sends nonfree JavaScript software to execute in the user's browser. Such JavaScript code is released software, and it's morally equivalent to other nonfree apps. If it does malicious things, we want to mention them here.

    当你访问一个网站的时候,它就很有可能在用户的浏览器里执行JavaScript脚本。

  15. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 回复文章

    中国学校发生持刀攻击事件,导致8死17伤

    中国现在拖欠工资的情况还是挺普遍的,但是好像没什么维权的手段,劳动仲裁基本上很难维权,又没有自己的工会,倒是有共产党管理的工会,不过感觉没啥作用

  16. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 发表文章

    中国学校发生持刀攻击事件,导致8死17伤

    警方说,中国东部一所职业学校星期六(11月16日)发生一起持刀攻击事件,导致8人死亡,17人受伤,一名前学生嫌疑人已被捕。

    江苏省宜兴市警方在声明中说,宜兴市无锡工艺职业技术学院当晚发生了攻击事件,并证实死亡数字。

  17. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 回复文章

    支那人尿性

    巴哈论坛还是不错的,充满了和谐的气息,ptt论坛网络酸民太多,如果开放注册,中国必定攻陷ptt

  18. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 回复文章

    红迪在中国看厂的心得暴露中国经济致命问题

    国企可是共产党用2000万颗人头换来的,怎么能让私企发展起来呢,必须做大做强国企才是符合习近平中国特色社会主义思想的

  19. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 发表文章

    Proprietary Software Is Often Malware

    Proprietary software, also called nonfree software, means software that doesn't respect users' freedom and community. A proprietary program puts its developer or owner in a position of power over its users. This power is in itself an injustice.

    专有软件,也叫做非自由软件,这种软件不会尊重用户的自由。专有软件的开发者拥有对用户"生杀予夺"的权利,这种权利本身就是不合理的

    Power corrupts; the proprietary program's developer is tempted to design the program to mistreat its users. (Software designed to function in a way that mistreats the user is called malware.) Of course, the developer usually does not do this out of malice, but rather to profit more at the users' expense. That does not make it any less nasty or more legitimate.

    权利腐败:专有软件的开发者倾向于用软件“虐待”用户。(这种“虐待”用户的软件一般称为恶意软件)当然开发者这么做只是想牺牲用户的代价来获取更多利润,并不是说开发者出于恶意的目的,但这并没有使得专有软件变得更不讨厌或更合法

  20. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 回复文章

    奧巴馬國債經濟學的撥亂反正

    健委silverball总统大选的时候投了谁

  21. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 发表文章

    Reasons not to use ChatGPT

    ChatGPT is not "intelligence", so please don't call it "AI".

    ChatGPT 是非智能的,所以不要称呼它为AI

    I define "intelligence" as being capable of knowing or understanding, at least within some domain. ChatGPT cannot know or understand anything, so it is not intelligence. It does not know what its output means. It has no idea that words can mean anything.

    我认为智能的定义是至少在某些领域可以了解并且理解事物。ChatGPT并不能理解任何事物,所以它是非智能的。它不知道它输出的内容是什么意思。

    I call it a "bullshit generator" because it generates output "with indifference to the truth".

    因为它对事实根本不关心,所以我称呼它为垃圾生成器

    The widespread public error of attributing intelligence to those systems leads millions of people to a misplaced trust for them. Please join me in spreading the word that people should not trust systems that mindlessly play with words to be correct in what those words mean.

    厂家大肆宣传这些系统的智能性,以至于让公众误认为这些系统是很可靠的。请和我一起传播以下的信息:这些垃圾生成器根本就是玩弄文字,但是对其内容毫不理解

    Another reason to reject ChatGPT in particular is that users cannot get a copy of it. It is unreleased software -- users cannot get even an executable to run, let alone the source code. The only way to use it is by talking to a server which keeps users at arm's length.

    另外一个拒绝使用ChatGPT的原因就是,用户不能获得程序的拷贝。它不是可发行的软件——用户甚至不能拿到可执行程序,更不用说源代码了,唯一使用它的方法就是跟服务器对话。

  22. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 发表文章

    Reasons not to use Netflix

    Netflix commits the three usual injustices of digital publishing: Digital Restrictions Management (DRM), End User License Agreements that restrict the customer beyond the restrictions of copyright law, and identifying and tracking the customers.

    Netfilx 有三个主要的问题:1.DRM 2.用户许可协议 3.实名认证并且记录用户数据

    To tolerate any of these predatious practices is to surrender our rights without a fight. Please join me in refusing: Flick off Netflix.

    Netflix dodges taxes using tax havens, much like Amazon and other big companies.

    Netflix is a surveillance system: it demands customers identify themselves to pay, and thus records what each person watches. Protect your privacy — reject Netflix!

    Netfilx是一个监控系统:它要求实名支付,然后存储用户的使用数据。为了你的隐私考虑——请拒绝使用Netfilx

  23. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 发表文章

    No national identity cards

    I'd like to make a list of countries that do not require a national identity card,and have no plans to adopt one.If you live in or have confirmed knowledge of such a country,please send me email to rms at gnu.org

    Here's my list of countries with no national cards and no plans for one:Australia,Canada,New Zealand,UK.Australia's previous goverment tried to institute national ID cards,but the Labor goverment dropped the plan.

    在澳大利亚、加拿大、新西兰、英国生活不需要身份证。澳大利亚的上一任政府本来是要推行身份证,但是现任的工党政府放弃了这项计划

    India has mostly finished imposing a national biometric ID number in a grand act of oppression

    印度政府不顾人民的强烈反对强行推行国民生物ID号

    Switzerland has national ID cards which are optional,but they or some other government ID card are needed for some purposes.

    Iceland doesn't have ID cards as such,but they have ID numbers that citizens are forced to use frequently.For example,the national ID number is often required to rend a video or use a gym.

    Denmark issues non-photo ID cards with a "person number",and many services use this card to identify people.

    Norway will impose a national biometric ID card.

    挪威将会强行推行国民生物ID卡

    Ireland-national ID card by stealth.

  24. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 发表文章

    Reasons not to use Uber

    Uber is a big advance in massive surveillance. Unlike a taxi, an Uber car can't be used anonymously. You can't pay cash. It also requires use of nonfree software, which mistreats the user.

    Uber在大規模監控上有很大進步。不像出租車一樣,Uber不能匿名使用,你也不能用現金去使用Uber.它同樣需要運行非自由軟件

    Uber collects data about passengers, then uses the data to profile them in various ways.

    Uber收集乘客的信息,然後使用這些數據來刻畫出乘客的具體樣子

  25. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 发表文章

    The Danger of Ebooks

    With printed books

    You can buy one with cash, anonymously

    你能够用现金匿名购买

    Then you own it

    然后你就拥有了它

    You are not required to sign a license that restricts your use of it.

    你并不需要签署一份声明去限制自己的使用

    The format is known, and no proprietary technology is needed to read the book

    可以自由的阅读书本

    You have the right to give, lend or sell the book to another

    你有权力把书给、租或者卖给别人

    You can, physically, copy the book, and it's sometimes lawful under copyright.

    你能够物理拷贝书本

    Nobody has the power to remotely destroy your book

    没有人有权利远程删除你的书本

    Contrast that with Amazon ebooks (fairly typical):

    与之相比,Amazon电子书是这样的

    Amazon requires users to identify themselves to get an ebook

    Amazon需要用户自证身份才能拿到电子书

    In some countries, including the US, Amazon says the user cannot own the ebook

    在某些国家,包括美国,Amazon认为用户不能拥有电子书

    Amazon requires the user to accept a restrictive license on use of the ebook

    Amazon需要用户签署一份限制用户使用电子书的条款

    The format is secret and only proprietary user-restricting software lawfully supports it.

    电子书格式是秘密的,只有专有的限制用户权力的软件可以合法的支持这种格式

    The Kindle tells Amazon what page the user is reading, plus any notes the user enters

    Kindle会告诉Amazon用户读到了哪一页,还有就是用户记得任何笔记

    An ersatz “lending” is allowed for some books, for a limited time, but only by specifying by name another user of the same system. No giving or selling

    Copying the ebook is blocked by Digital Restrictions Management .

    拷贝电子书是被DRM所禁止的

    Amazon can remotely delete the ebook using a back door. In 2009, Amazon deleted thousands of copies of George Orwell's 1984. this way

    Amazon能够用后门远程删除电子书,在2009年的时候,Amazon用这种方式删除了数千份George Orwell的1984小说的拷贝

    Amazon can do anything to a Kindle user through a universal back door.

    Amazon能够用通用的后门对Kindle用户做任何事情

  26. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 发表文章

    Reasons not to use WhatsApp

    Use of whatsapp requires giving a phone number.

    使用whatsapp需要提供电话号码

    Using WhatsApp requires you to run non-free software either in the form of JavaScript code downloaded and run in the browser or through their app.

    使用WhatsApp需要运行非自由的JavaScript

  27. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 发表文章

    Reasons not to be used by Facebook

    Facebook made a deal with Huawei to give it access to personal data of Facebook useds. This included useds who were customers of Huawei, and their "friends". This even though the US government considers Huawei a spy for China.

    Facebook和华为做交易,让华为可以访问Facebook的数据,这其中也包括华为顾客的数据,所以美国政府认为华为是来自中国的间谍组织

    Facebook now intentionally puts positive stories about Facebook into its useds' Facebook news feeds.

    Facebook会给用户推送它的正面新闻

    Many governments and political factions, in many countries, are making massive use of Facebook for disinformation.

    许多国家的政府会利用Facebook来散布大量假消息

    Facebook may be able to identify whether each of its useds is mentally ill or not.

    Facebook或许可以识别它的每一个用户是否患有精神类疾病

    Facebook's mobile app snoops on SMS messages.

    Facebook的移动app会监控SMS消息

  28. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 发表文章

    Reasons not to buy from Amazon

    不要使用Amazon的理由

    If you want to order a book (or something else), don't buy it from Amazon. Amazon harms its customers, as well as workers, the national treasury, and many others that it affects

    如果你想要买书或者其他什么东西,不要在Amazon上买,Amazon在很多方面伤害它的顾客以及它的雇员

    Here's a good (though long) overview of why Amazon's overall activity is harmful to society overall.

    这里有个不错的概述(尽管比较长)说明了Amazon的行为是如何全面的伤害了社会

    This page lists alternatives to Amazon for buying various kinds of products. These sites may share some of Amazon's unethical practices: identifying each custoimer and requiring per to run nonfree software (JavaSccript code sent to the browser). I refuse to do those things, so I do not use use any of those sites. But they may not be evil in some of the ways that Amazon is. 这个页面列举了可以买各种产品的Amazon的替代品。这些网站也有类似Amazon的不道德的地方:需要进行身份认证还有就是需要运行非自由的软件(浏览器需要运行Javascript代码)。我拒绝做这些事情,所以我也不会使用上述任何一个网站。但是它们比起Amazon还是稍微好一点

    To avoid being the victim of digital injustice, buy from a physical store, paying cash, anonymously. That is what I do. 为了避免隐私受到侵害,在实体店购物,用现金,匿名,这是我用的方式。 For videos, you can get a DVD. It may have DRM (always an injustice in itself), but at least there is free software to break the DRM on DVDs. However, it is morally better to get a non-oppressive copy through sharing. 你可以用DVD看影像,它可能会有DRM(它本身就是不公正的),但是至少有自由软件可以破解DVD上的DRM.但是要是分享可以自由拷贝的影像资料,那么内心道德上会更容易接受一点

    For a printed book, order it directly from the publisher or through a local book store. A local independent book store lets me pay cash in advance to order a book, and not identify myself. 可以直接从出版商或者当地书店购买纸质书。在当地的独立书店,我可以直接用现金预定而且不需要自证身份

    If you want to use a URL to identify a book, please don't use an Amazon page! Doing so promotes Amazon. 如果你想要使用一个指向纸质书的URL,请不要指向Amazon页面!这对Amazon是有帮助的

    Here are other specific reasons — plenty of them.

    其实也有很多其他方面的原因

    anticompetitive

    反竞争

    If you do internet purchases, making a point of not buying through Amazon is a way you can personally push back.

    如果你要在网上购物的话,那么不要在Amazon上买东西,这是你可以做的

    Amazon has so much power over the US retail economy that it imposes its power over all participants.

    Amazon对美国零售经济影响很大

    If it is going to be a monopoly, it should be regulated like other monopolies. Or perhaps more.

    Amazon has so much market share that its sheer size distorts the market.

    Amazon占有很多的市场份额以至于扰乱了市场

    We should not allow a company to have a share over around 10% of any market. If in a certain field a single dominant company is beneficial for society, that means it is a natural monopoly, and should be served by a regulated utility.

    我们不应该允许一个公司占有任何市场份额的10%以上

    Amazon is trying to trick me into signing up for Prime services. And bully her, too.

    Amazon试图诱骗我注册Prime服务

    Amazon offered a "30-day free trial", and started paid subscriptions automatically at the end of it.

    Amazon提供30天免费试用,但是快要到期的时候会自动付费订阅

    This is clearly an attempt to trick customers — wrong in all cases no matter how many companies do it.

    这很明显是欺骗顾客——不管有多少公司是这样做的,都不能改变这是错误的事实

    Amazon appears to have cooperated with the US government to intercept a Thinkpad keyboard purchased by a Tor developer. To install a spy device, presumably.

    Amazon和美国政府合作拦截一个Tor开发者买的键盘,很明显是要在键盘上安装间谍设备

    Amazon delays order processing for customers that have not paid a subscription fee for "prime" delivery.

    Amazon会延迟处理客户的订单, 如果他没有订阅prime邮寄服务的话

    Limiting the use of Cash 限制现金的使用

    Amazon's new grocery stores do not accept cash. They impose the same surveillance as ordering online from Amazon. Amazon的新杂货店不接受现金。从Amazon网上订购东西同样也有监控

    In addition, success of this would mean the loss of thousands of jobs.

    除此之外,Amazon的成功也意味着会损失成千上万的工作机会

    Amazon's on-line music "sales" have some of the same problems as the ebooks: users are required to identify themselves and sign a contract that denies them the freedoms they would have with a CD.

    Amazon网上销售的音乐也有跟电子书同样的问题:用户需要自证身份还要签署一份合约

    The Amazon Swindle has a back door that can erase books. We found out about this when Amazon remotely erased thousands of copies of 1984. In response to criticism, Amazon promised it would never do this again unless ordered to by the state, which I find not very comforting.

    Amazon Swindle有可以删除电子书的后门。Amazon远程删除了数千份1984电子书的拷贝,我们才发现这一点。为了回应批评,Amazon保证它以后不会这样做了,除非有政府的命令,我感觉这样的回应不能让人信服

    Amazon did not keep that promise. In 2012 it wiped a user's Kindle and deleted her account, then offered her kafkaesque "explanations".

    Amazon没有信守诺言。在2012年的时候,它删除了一个用户的账号并清空了她的Kindle里的内容,然后给了她一个卡夫卡式的解释

    The Swindle has a universal back door through which that Amazon can forcibly change the software. This is called "auto-update". It puts the user helplessly at Amazon's mercy.

    Swindle有一个通用的后门,Amazon可以通过它来强行更改软件。这个后门就叫做“自动升级”,它让无助的用户被Amazon戏耍

    Amazon's book recommendations are not based honestly on algorithms that try to figure out what users might like. Publishers pay to have their books promoted this way.

    Amazon推荐书籍不是根据用户喜欢什么来推荐的,出版商会付钱给Amazon让其做推广

    Amazon rents textbooks to students with a requirement not to take them across state lines.

    Amazon会租纸质书给学生,但是前提就是不要把书带到本州以外的地方

    Amazon "sold" someone Disney Christmas videos (via remote access, not a local copy); subsequently Amazon, at Disney's command, cut off access for Christmas. This demonstrates why we should not trust remote hosting for copies of published works. Insist on having your own copy which is yours.

    Amazon出售了一些迪士尼的圣诞影片给消费者(通过远程访问,而不是本地拷贝);随后Amazon就在迪士尼的指令下,切断了消费者访问影片的途径。这也说明了我们不应该相信存放在云端的作品拷贝,你应该坚持拥有你自己的本地拷贝

    Amazon's service, that offers you an MP3 for CDs you bought there, respects your rights less than ripping the CDs yourself.

    与其在Amazon上面购买CD用的MP3,还不如自己翻录CD来的自由

    Amazon closes customers' accounts, which implies confiscating their money, if they return too many defective products.

    如果用户退回太多有缺陷的产品的话,Amazon就会关闭用户的账号,这也意味着没收了他们的钱,

    The company refuses even to discuss why.

    Amazon甚至拒绝解释为什么这样做

    Amazon threatens to cut off customers if they return things more than occasionally. Amazon's customers nominally have the right to return merchandise — unless they exercise that right.

    Amazon威胁要关闭用户的账号如果他们经常退货的话。Amazon的顾客名义上有退货的权力——但是实际操作起来就不是那么回事了

    I have never bought anything from Amazon. And I never will. Amazon knows my name because a friend, believing this was helpful, decided to get something for me and told Amazon to send it to my address, an act which made me feel violated. I hope nothing like that will ever happen again.

    我从来不在Amazon上面买东西,以后也不会。Amazon从我的一个朋友那里知道了我的名字,他出于好心在Amazon上买了一些东西想要送给我,让Amazon送到我的地址所在处,这种行为让我感到被冒犯。我希望以后不要再发生这样的事情

    Amazon stopped distribution of an ebook that exposed how ebook bestseller lists can be manipulated (and are therefore meaningless).

    Amazon停止发售一本电子书,书里讲述了电子书畅销榜是如何造假的事情

    Amazon regularly gives Ring door camera videos to the government without getting permission from the camera's nominal owner.

    在没有取得摄像头名义上的所有者同意的情况下,Amazon就经常性的把Ring door摄像头的录像交给政府

    A voice command system that is safe for its owner would be one that runs only free software, and does the whole job locally, communicating with other sites only when asked to. With the software inside free, the owner of this device would truly own it.

    声响设备只有在运行自由软件的时候,才是安全的,所有的工作都在本地完成,只有在用户要求的时候,它才能和外界通信。运行的软件是自由的,那么设备的所有者才是真正拥有了它

    The Amazon Echo seems to have a universal back door, which means that Amazon could convert it into full-time listening device at any time.

    Amazon Echo看起来存在一个通用后门,这也就意味着Amazon可以随时让其变成全天候的监听设备

    Since Amazon requires customers to identify themselves, it knows what each one has bought. That in itself is unacceptable, especially for books. I pay for books with cash only, and do not identify myself to any bookseller that takes note of which books I bought.

    因为Amazon要求消费者自证身份,它对每个人买的什么东西都一清二楚。这是不可接受的,尤其对电子书而言。我买书只付现金,也不需要向任何书商自证身份

    The Kindle Swindle informs Amazon when the user reads books that didn't come from Amazon. It also tells Amazon which pages each user reads.

    Kindle Swindle会告知Amazon,当用户读的书不是来自Amazon的时候,同时也会告知Amazon用户读到哪一页了

    The Amazon "Smart" TV is watching and listening all the time.

    Amazon的智能电视总是在监听和监视人们

    This is dangerous, and we should not allow Amazon to continue to track people as it does.

    我们不应该让Amazon继续追踪人们的行动

    Facebook made a secret deal with Amazon to give Amazon access to Facebook's data about users. A plague on both of those companies! Facebook和Amazon做了秘密交易,Amazon可以访问Facebook的用户数据。这真是两个公司之间的肮脏交易

    Amazon gets access to video from Ring devices.

    Amazon能够访问Ring设备里的录像

    How to stop it? That's easy. First, don't buy from Amazon. Second, ask your friends not to give Amazon your name, address, or anything else. If that has already happened, that doesn't mean you have to let it happen again!

    怎么阻止它,也很简单。首先,不要在Amazon上购物。第二,告诉你的朋友不要把你的名字、地址、还有其他信息告诉Amazon.如果这已经发生了,这并不意味你可以让它再次发生

    Amazon warehouse workers say they are forced to speed up and ignore safety rules.

    Amazon血汗工厂的工人们说他们被迫要加快速度同时也被要求忽视安全作业的规则

    Hello, Alexa, were you made in a Chinese sweatshop?

    你好,Alexa,你是在中国的血汗工厂制造的吗?

    The workers don't have breaks even enough to go to the toilet.

    工人们甚至没有去厕所的时间

    The workers in Amazon's warehouses are so remote-controlled that they are effectively robots human brains inside. Amazon血汗工厂的工人们是被远程控制的,它们事实上就是机器人但是里面是人类的大脑

    Amazon Workers Sleep in Tents Near Firm's Scottish Depot to Avoid Travel Costs.

    Amazon的工人们睡在靠近公司苏格兰仓库的帐篷里,为的节省上班时间

    Amazon works its warehouse staff to the point of sickness and even death.

    在Amazon血汗工厂工作的员工更容易生病甚至死亡

    When workers at Amazon are injured, Amazon shafts them.

    在Amazon的工人,更容易受伤

    Amazon's shipping in the US is done in a sweatshop with paramedics standing by for workers who pass out from the heat. Amazon在美国的运输是在血汗工厂里完成的,工人会因为身体过热而昏倒,所以旁边都会站着护理人员

    Workers in an Amazon warehouse and shipping center walk all day under the orders of a computer, and are forbidden even to speak to each other.

    Amazon血汗工厂和运输中心的工人一整天都在电脑的指示下工作,甚至连跟别人说话都是禁止的

    A stress expert, looking at an undercover report about an Amazon warehouse, says these conditions make physical and mental illness more likely.

    一位压力专家看了一份来自Amazon血汗工厂的卧底报告,直言这样的工作环境会使身心更容易出现问题

    Working for Amazon makes staff physically and mentally ill.

    在Amazon工作的工人更容易身心出问题

    Amazon pressures its "self-employed" delivery drivers to drive without seat belts; they aren't given time to go to the toilet so they have to piss and defacate in the car.

    Amazon向送货司机施压让他们不带安全带开车,他们甚至没有时间去厕所,只能在车上大小便

    Amazon pays Mechanical Turk workers as little as 2 dollars an hour, making the excuse that they are "independent contractors".

    Amazon只付给土耳其机械工人一小时2美元的时薪,并借口说他们是“独立承包商”

    More on the horrible treatment of its workers.

    更多Amazon工人的可怕境遇

    Amazon's office workers are better paid but they have to work 80 hours a week. That's even more time than I spend volunteering!

    Amazon办公室的工人薪水是不错的,但是他们必须一星期工作80个小时。这甚至比我花在志愿工作上的时间都长

    Only a union could stop Amazon's persistent mistreatment of its workers.

    只有一个工人联盟才能阻止Amazon这样不公正的对待其工人

    We should not allow any bookstore to be as big as Amazon.

    我们不应该允许任何书店变得像Amazon这样庞大

    At least 10% of Amazon's success is due to avoiding the taxes that physical book stores pay.

    Amazon的成功有一成的原因是因为他不需要交实体书店那么多的税

    UK independent bookstores condemn Amazon for not paying taxes as they do.

    英国的独立书店谴责Amazon并没有像他们一样交税

    A study found that people who read novels on the Amazon Swindle remember less of the the events in the novel.

    研究发现在Amazon Swindle上读小说比在实体小说上记忆的东西少

    I think issues like this are less important than the injustice of the Swindle 我认为像这种问题比起Swindle的不公正来说是无关紧要的

    Amazon collects data about everything a user does while looking at amazon.com, and uses this to compete unfairly with the independent companies that sell across amazon.com.

    Amazon收集用户在amazon.com网站上的任何数据,然后用这些数据来和在amazon.com上面卖东西的独立厂家竞争

  29. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 发表文章

    Why we need a state

    2013-12-16

    Revised 2017

    为什么我们需要一个政府

    I'm not an anarchist, and it's not just because I have a pro-state gland ;-). It's because we need a state to do many important things.

    我不是一个无政府主义者,这不仅仅是因为我有a pro-state gland ;-),而是我们需要政府去做很多重要的事情

    We need a state for:

    我们需要政府做如下的事情

    providing food, clothing and shelter to the poor

    给穷人提供食物、衣服和庇护场所

    providing medical care and education to all

    给所有人提供医疗和教育

    building roads, train lines, water pipes and sewers

    修公路、铁路、铺设水管、下水道

    funding research, including testing of pharmaceuticals

    资助研究机构,包括药品的测试

    protecting public health

    保护公众健康

    defending the nation

    保卫国家

    prosecuting perpetrators of crimes whether committed on a street or in a bank office

    起诉在街头或在办公室犯罪的罪犯

    regulating businesses so they don't harm our health or our environment

    调控商业公司,确保他们不会伤害公众健康以及污染环境

    ensuring workers can form unions; preventing exploitative working conditions

    确保工人可以组成工会;抵制血汗工厂

    making sure employers don't steal employees' wages

    确保雇主不会克扣员工的工资

    inspecting foods for safety

    检查食品安全

    Making sure products contain what they claim to contain and the stated amount, too

    确保产品含有其声称含有的成分和规定的含量

    banning digital products that do DRM or censorship

    禁止带有DRM或者监控的数码产品

    reducing CO2 emissions to save us from global heating disaster

    减少CO2排放来减轻全球变暖的灾难

    ensure that chemical products are not toxic

    确保化学产品不是有毒的

    and protecting human rights for all

    保护所有人的人权

    (This list is not meant to be complete or exclusive.)

    这份清单不一定是完整的

    Doing these jobs costs money, so we need the state to collect taxes to pay for these jobs. The state should make the rich (and big businesses) pay a much higher tax rate because they can afford it. Taxes are bad only when the state spends much of them on war and corruption.

    做所有这些工作需要钱,所以我们需要政府征税来完成这些工作。政府应该让有钱人(大公司)负担更高的税率因为他们能够负担的起。如果税的很大一部分都被政府用作战争和腐败,那么征税就是有问题的

    We need a state to stop businesses from conspiring to eliminate competition, or becoming so big and powerful that the state doesn't dare regulate or tax them as is necessary.

    我们需要政府阻止商业公司联合在一起,阻止他们变得非常的强大有力,以至于政府不敢对其进行必要的监管或征税

    Above all, we need a state in order to have democracy, which is the system by which the many non-rich join together to overcome the power of the rich and thus deny them control over society.

    最重要的是,我们需要一个民主的政府,民主就是许多不富有的人联合在一起来削弱富人的力量,防止他们凌驾于社会之上

    It's not that I implicitly "trust" the state; that question is a side issue. Rather, we can't do without it. Keeping the state on the right path requires paying constant attention, so that is what we must do.

    这不意味着我“相信”政府;这个问题是一个次要问题。相反,如果没有政府,我们做不了这些事情。让政府保持运行在正确的方向需要大家参与政治,这也是我们必须要做的

    Businesses are terribly dangerous and corporations are psychopaths. Businesses will work people into the ground, while cheating and occasionally killing their customers, if we don't stop them. Each business's CEO will argue that it must regretfully do so because its competitors do. I am skeptical about the regrets, but even if they are sincere, they are no substitute for ending the wrongs.

    资本家是极度危险的人物,他们会欺诈客户,如果我们不阻止他们的话。每个公司老板都会争辩说,其他竞争对手也是这样做的,他们不得不也这样做。我对这种态度表示怀疑,但是即使他们是真诚的,他们也不应该这么做

    The only systemic way we can be powerful enough to overcome those businesses' power is to join together through a democratic state. 唯一有效遏制资本家权力的制度,就是可以把人联合在一起的民主制度

    The US government does many of these jobs badly, and some not at all. This is mainly because businesses and the rich have too much control over the government. In practical terms, it is no longer a democracy: it has fallen under the power of the plutocrats, so it no longer serves to keep them in check. The plutocrats also control the mainstream media, and use them to spread lies and distract people from real issues. They also set up funded lie campaigns--for instance, to deny the danger of tobacco, deny the danger of some pesticides, and deny global heating.

    美国政府做的一些工作很糟糕,有些工作甚至都没做。这主要是因为商人和富人对政府的控制太强了。实际上,这也不算是一个民主社会了;政府已经被财团控制了,政府对他们没有约束力了。富豪同样控制了主流媒体,用它们来散播谎言并分散民众对真正应该关心的问题的注意力。他们也雇佣水军来散播谎言——比如说拒绝承认烟草的危害,拒绝承认杀虫剂的危险,拒绝承认全球变暖

    The plutocrats don't want us to reclaim control of our government and make it do its many jobs. Therefore, their basic lie is the claim that government can't help people and people shouldn't try to use democracy for their aims. If we believe that, we won't see any solution for our main problem: curbing the plutocrats — and we will give up.

    富豪不希望我们夺回对政府的控制权,以便让政府为我们做很多工作。因此,他们的基本谎言就是政府不能帮助人民而且人民也不应该使用民主的权力来达到自己的目标。如果我们相信这些论调,那我们所要面对的遏制富豪的这个主要问题将不再有解决方案——我们将会放弃努力

    Americans, don't give up on reestablishing and then using democracy!

    美国人民,不要放弃重建政府的努力,让我们使用民主的力量吧!

    Although I do not endorse anarchism in the strict sense, I have a sympathy for an anarchistic approach to activities, where the people doing them are free to organize them. This is part of the spirit of the Free Software Movement that I launched,

    严格意义上来说,我不赞同无政府主义者。I have a sympathy for an anarchistic approach to activities, where the people doing them are free to organize them.这也是我发起的自由软件运动精神的一部分

    I think the ideal society would be one in which we don't need a state any more, because people have learned how to cooperate and treat each other decently without one. To some extent, the Free Software Movement has created an area in which this happens — but it is just a part of the computing field. I don't see any way for this to happen for life in general. Therefore, I reject the views of the Antisocialists. We would be fools to direct our state to neglect many of its vital missions.

    我认为理想的社会就是不需要再有政府了,因为人们已经学会在没有人监督的情况下与他人合作,并且友善的对待他人。从某种程度上来说,自由软件运动就已经创造了这么一块地方——但这只是电脑领域的一部分。我还没有在日常的生活环境中看到有这样的情况。因此,我拒绝反社会主义者的观点,如果我们让我们的国家忽视其本该做的事情,那我们就是傻瓜

    Noam Chomsky explained how the "tea party" idea that "We want the government off our backs" is used to distract working-class Americans from organizing for the Liberal (social-democratic) policies that they favor when asked.

  30. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 发表文章

    US urges Israel to stop shooting at UN peacekeepers in Lebanon

    Jack Burgess

    BBC News

    美国督促以色列停止对在黎巴嫩的联合国维护部队的袭击

    US President Joe Biden has said he is "absolutely, positively" urging Israel to stop firing at UN peacekeepers during its conflict with Hezbollah in Lebanon, following two incidents in 48 hours.

    在以色列与黎巴嫩真主党的冲突期间,在48小时内,以色列同时也发动了两次对联合国维和部队在黎巴嫩营地的袭击,美国总统拜登已经积极要求以色列停止此种行为

    On Friday, the Israel Defense Forces (IDF) said its troops were responsible for the incident, in which two Sri Lankan soldiers for the UN Interim Force in Lebanon (Unifil) were injured.

    在星期五的时候,以色列国防军(IDF)宣布对这次袭击负责,在此次事件中,联合国驻黎巴嫩临时部队里的两名斯里兰卡士兵被打伤

    IDF soldiers operating around the Unifil base in Naqoura identified a threat and opened fire, the Israeli army said, adding the incident would be investigated "at the highest levels".

    IDF士兵认定Unifil的Naqoura(黎巴嫩城市)基地旁边存在威胁,然后开火射击。以色列军队发布声明,将彻底调查这件事情

    On Thursday, Unfil's two Indonesian soldiers were injured falling from an observation tower after an Israeli tank fired towards it.

    在星期四的时候,以色列坦克朝Unfil的一座观察哨射击,两名印度尼西亚的士兵被击落

    The leaders of France, Italy and Spain issued a joint statement condemning Israel's actions, saying they were unjustifiable and should immediately come to an end.

    法国、意大利和西班牙的领导人发表联合声明谴责以色列的行为,认定此种行为是非常无理的并且应该马上中止该行动

    Sri Lanka's foreign ministry said it "strongly condemns" the IDF attack which injured two of its soldiers.

    IDF造成了斯里兰卡的两名士兵受伤,斯里兰卡外交部对此表示强烈谴责

    The head of UN peacekeeping said there was reason to believe some firing on UN positions in southern Lebanon had been direct, though he did not ascribe responsibility for the incidents. 联合国维和行动负责人表示,有理由相信,对黎巴嫩南部联合国基地的袭击是故意的

    "For example we have a case where a tower was hit by a fire and also damages to cameras at one of the positions - which obviously to us very much looked like direct fire," Jean-Pierre Lacroix told the BBC's Newshour programme. 对观察哨的袭击中,其中一台摄影机也被击毁,在我们看来,这看起来很像是直接对观察哨开火。Jean-Pierre Lacroix(法国外交官)这样对BBC的新闻节目说道

    As Israel's invasion of southern Lebanon continues, the IDF and the Lebanese armed group Hezbollah continued to fire missiles and rockets across the Israel-Lebanon border.

    以色列对黎巴嫩南部的打击仍然在继续,IDF和真主党一直在以色列和黎巴嫩边境互射飞弹和火箭

    The IDF said it had detected about 100 rockets crossing into northern Israel from Lebanon within the space of half an hour on Friday. Two unmanned aerial vehicles (UAVs) were detected crossing from Lebanon, one of which was intercepted, the IDF said.

    IDF说他们在星期五的时候,半小时内就探测到从黎巴嫩境内发射到以色列北部的大约100多枚火箭。两架从黎巴嫩发射的无人机被以方检测到,其中一架被击落

    The Lebanese ministry of health said three people, including a two-year-old girl, were killed in an Israeli raid on the city of Sidon in southern Lebanon. Two Lebanese soldiers were killed after Israeli forces targeted an army post in the town of Kafra in southern Lebanon, the Lebanese army said.

    黎巴嫩卫生部说有三个人,其中包括一个2岁的女孩,在以色列对黎巴嫩南部Sidon城市的突袭中丧命.以色列军队对黎巴嫩南部Kafra城镇的一个军事哨所发动了攻击,两名黎巴嫩士兵被杀,黎巴嫩军队这样对记者说道。

    In the capital, Beirut, emergency workers continued to comb through the wreckage of buildings hit by two Israeli air strikes on Thursday.

    星期四的时候,以色列对黎巴嫩首都贝鲁特发动了两次空袭,紧急救援人员正在对空袭后的房屋废墟进行清理工作

    Lebanese Prime Minister Najib Mikati said the attacks came with no warning and killed 22 people, all civilians, and injured another 117. Israel has not commented.

    黎巴嫩的总理納吉布·米卡提说这是一场无预警的攻击,共造成22人死亡,117人受伤,伤亡的都是平民。以色列对此不予置评

    Israeli forces launched a ground invasion into southern Lebanon last month as they escalated their response to rocket fire from Hezbollah.

    上个月,以色列地面部队入侵了黎巴嫩南部,作为对黎巴嫩真主党发射火箭的报复

    Hezbollah and Israel have been trading near-daily cross-border fire since last October, when the Palestinian armed group Hamas in the Gaza Strip carried out a deadly attack in southern Israel. 自从去年10月以来,真主党和以色列一直都有很频繁的边境贸易,而那时巴勒斯坦武装组织哈马斯在加沙地带发动了对以色列南部的致命攻击

    The IDF has said the UN post struck in Naqoura on Friday was about 164ft (50m) away from the source of the threat identified by soldiers. It said it had told peacekeeping troops to stay in protected spaces at the time. IDF发表声明,称在星期五的时候,被攻击的联合国Naqoura基地距离以色列士兵发现的危险目标只有164英尺(50米)远,并且以方已经在那时告知维和部队要呆在安全区内

    Unifil said Israeli military vehicles had knocked over barriers at another UN site in Labbouneh, closer to the border with Israel.

    Unifil说以色列的军用车辆已经撞倒过联合国维护部队部署在Labbouneh的掩体,Labbouneh这个城市靠近以色列边界

    The incidents represented a "serious development", it said. 事态变得更加的严重了,Unifil这样对记者说道

    Mikati said Friday’s attack was "a crime which is directed at the international community".

    納吉布·米卡提说星期五的攻击就是针对国际社会的犯罪行为

    Israel argues that Unifil has failed to stabilise the region, and has asked peacekeepers to withdraw northwards so it can confront Hezbollah.

    以色列争辩说Unifil没能维持区域和平,并且以方已经要求维护部队向北撤退,以便以方可以跟真主党战斗

    The Israeli ambassador to the UN, Danny Danon, has reiterated Israel's call for Unifil personnel to withdraw north by 5km (3 miles) to "avoid danger," but the UN's Jean-Pierre Lacroix said they would remain in position.

    以色列大使Danny Danon已经再次呼吁Unifil人员向北撤退5公里(3英里),避免误伤联合国维和部队,但是维和部队的Jean-Pierre Lacroix说,他们还是会呆在原地

    About 10,000 peacekeepers from 50 countries are stationed in Lebanon, alongside around 800 civilian staff. 有来自50个国家的大约10000名维和人员驻扎在黎巴嫩,同时还有大概800名文职人员

    Since 1978, they have patrolled the area between the Litani River and the UN-recognised boundary between Lebanon and Israel, known as the "Blue Line". 自从1978年起,维护部队就在Litani河与联合国承认的以黎边界之间巡逻,这块区域更加熟知的名字是“蓝线”

    Hezbollah began firing rockets into northern Israel on 8 October last year, the day after Hamas's deadly attack on southern Israel. The Iran-backed group says it is acting in solidarity with the Palestinians and has said it will stop firing if there is a ceasefire between Israel and Hamas in Gaza.

    在哈马斯发动对以色列南部的致命打击后,真主党随后就在去年10月8日的时候开始对以色列北部发射火箭。有伊朗武装背景的团体说这次行动意在表明黎巴嫩和巴勒斯坦之间的团结,并且同时也表明如果以色列与在加沙地带的哈马斯签署停战协议,那么就会停止攻击

    Over the past three weeks, Israel has dramatically escalated its campaign against Hezbollah, intensifying air strikes against southern Lebanon and southern parts of Beirut, assassinating Hezbollah's leader Hassan Nasrallah and launching a ground invasion.

    在过去的三个星期,以色列加大了对真主党的打击力度,对黎巴嫩南部和贝鲁特南部区域进行更加猛烈的空袭,并且暗杀了真主党的领导人Hassan Nasrallah同时地面部队也开始挺进

    Lebanon says more than 2,000 people have been killed, mainly in the recent escalation, and hundreds of thousands have been displaced. This week Hezbollah rocket fire has killed two Israeli civilians and a Thai national, Israeli authorities say.

    黎巴嫩方面称超过2000人丧生,主要集中在最近的袭击中,数十万人流离失所。这个星期真主党发射的火箭打击造成2名以色列平民死亡,其中有一个是泰国国籍,以色列当局这样说道

    In a separate development on Friday, Gaza's Hamas-run civil defence agency was quoted by the AFP news agency as saying at least 30 people were killed in Israeli strikes in the Jabalia town and refugee camp in the north of the Palestinian enclave. 另外一边星期五这一天的事态发展是这样的,法新社援引加沙哈马斯民防机构的声明称,至少有30人在以色列对Jabalia镇和巴勒斯坦北部难民营的空袭中丧生

    The IDF has not commented on the issue. IDF对此不予置评

    Meanwhile, the medical charity Doctors Without Borders (MSF) said "thousands are trapped" in the Jabalia refugee camp, including five of its staff.

    与此同时,医疗慈善团体“无国界医生组织”(MSF)说,数千人被困在Jabalia难民营,也包括它自己的五个雇员

    The MSF said Israeli forces had issued evacuation orders on 7 October in Jabalia, "while carrying out attacks at the same time", meaning people could not leave safely. MSF声称以色列军队10月7日的时候在Jabalia发布了疏散令,但是在同一时间也马上发动了攻击,这意味着人们并没有足够的时间来撤退

    Dr Mohammed Salha, the acting director of the al-Awda Hospital in Jabalia, told the BBC's Newshour programme the area had been under siege for seven days.

    Mohammed Salha医生是Jabalia al-Awda医院的代理院长,他告诉BBC的记者,这片区域已经被围困长达7天了

    He warned that the hospital would run out of fuel on Saturday, as Israeli forces were "cutting Jabalia from the rest of Gaza".

    他警告称医院的资源在星期六的时候将会耗尽,因为以色列已经把Jabalia同加沙其他地带的联系切断了

    "No medication, no medical supplies, no healthy water, no fuel, so pressure, pressure on these people to move and go directly to the south," Dr Salha said.

    "没有药品、没有药品供应、没有干净的水、没有燃料,这么多的物质短缺促使人们向南部逃难"Salha医生这样说道

    Israel has been conducting a new ground operation in the area, saying it is targeting regrouping Hamas fighters who aim to launch attacks, with dozens of people reportedly killed or wounded in northern Gaza in recent days.

    以色列正在这片区域策划新一轮的地面攻击,声称这是针对重组的哈马斯抵抗人员的,这些人意图发动新的攻击,据报道,最近这些日子在加沙北部发生了数十人伤亡的情况

  31. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 回复文章

    Reasons not to use Apple

    Apple reportedly had objections to what Jon Stewart said in his video program — it canceled the show after he had criticized China, and something the article describes as "AI". (It could be that what he criticized was actually large language models, which may be an important issue but are not "intelligence".)

    据报道,Apple对Jon Stewart在视频节目中的言论表示反对——在他批评中国以及AI后,节目就被取消了(他批评的实际上是大语言模型,并不是人工智能)

    We should protect the media from censorship by commercial interests by not allowing companies that make or sell other products to be involved in the business of making or distributing audio or video programs.

    I expect that Apple does much worse things than this in its distribution of video programs. For instance, I suspect it requires viewers to run nonfree software with DRM, compels them to identify themselves, and imposes an immoral "antisocializing" contract where you promise not to share a copy with anyone else. (Not coincidentally, this resembles the bad things that commercial e-books do.)

    我预测Apple在发布视讯节目上会更加的糟糕。举例来说,我怀疑它可能要求用户运行携带有DRM的非自由软件,强迫他们自我认证,强迫签署一份不道德的“反社会”的合约,内容就是你要保证不跟其他人分享拷贝(无独有偶,这就像电子书那样做的一样)

    Apple demonstrates the arbitrariness of its censorship by blocking an app that tells people with text messages when US drone attacks kill civilians.

    有一个app上有美国无人机造成平民死亡的信息,然后Apple就封禁了这个app

    The author said that this app was meant to raise awareness. I hope Apple's censorship of it raises awareness.

    Apple deauthorized a Wikileaks access application, using censorship to support censorship.

    However, that doesn't justify Apple's censorship.

    然而,这也不能说明Apple的监控是合法的

    Steve Jobs used Apple's censorship power to impose prudery on the net, and this is part of why Stumblr is now deleting everything that won't be rated G.

    Steve Jobs用Apple的审查权力来禁止掉网络中的色情信息,这也就说明了为什么Stumblr删除了一切不属于G级别的信息

    I tried to view a Tumblr page, but its contents did not appear. It seemed to be totally dependent on nonfee Javascript code. Whatever may disappear from Tumblr, I personally will not miss it. Nonetheless, I am concerned about this issue because creeping prudish censorship is dangerous in general; we should fight it in general.

    我想要浏览一个Tumblr页面,但是它的内容没有出现,看起来这个网站是需要运行非自由的Javascript代码。不管我错过了Tumblr上面任何东西,我都不在意,尽管如此,我还是很担心这个广泛的正经审查制度,我们应该进行抵制

    Let us therefore invite Apple to go fuck itself and post a selfie of that act on Stumblr.

    让我们邀请Apple操它自己,并在Stumblr上放一张自拍照

    Apple surely did this because of threats from China. (We are not supposed to suggest that a "good corporate citizen" would uphold freedom at the cost of profits.) But the reason Apple could do this is that it gave itself censorship power over applications for iMonsters, through the proprietary code of the operating system.

    Apple在中国的威胁之下,当然会这样做(我们不应该觉得Apple公司会放弃利润去坚持自由).但是Apple做这些事情的动机是为了拥有监控iMonster用户的权力

    Offering a checking service as an option could be useful and would not be wrong. Requiring users to get Apple's approval is tyranny. Apple says the check will only look for malware (not counting the malware that is part of the operating system), but Apple could change that policy step by step. Or perhaps Apple will decide that helping Hong Kong protesters constitutes malware.

    提供可选的检查服务可能会有帮助,至少不会是错的,要求用户得到Apple的许可那就是暴政。Apple自己说的是检查只会查找恶意软件(不包括操作系统中的恶意软件),但是Apple能够一步步的改变策略,或许Apple会判定帮助香港抗议者的软件也是恶意软件。

    Apple is responsible for its actions, but one general problem that tends to encourage this behavior is the fact that companies are multinational. China will always find a way to censor companies that do business in China. And so will many other countries.

    Apple应该为其行为负责,但是为什么会导致这样行为的一个普遍的原因就是公司一般都是跨国公司,中国总能找到方法去审查这些在中国做生意的公司,其他国家的政府也差不多是这样做的

    I think we must limit a forum to doing actual business in one single country. It could allow people to post and read without asking them what countries they are in. This way, other countries would have no levers over the company, no way to make it censor anything.

    我认为我们必须将论坛服务限制在某一个国家,这样的话,阅读和发帖的时候就不必在意用户是在哪个国家。用这种方式的话,其他国家就拿公司没有办法,也就不能要求它审查任何东西

    In 2021, Apple has been shifting more production to China.

    在2021年,Apple已经更多生产转移至中国

    Spying

    间谍软件

    Using the lever of "You have a choice, but unless you say yes, your old activities will stop working" is something that Apple has done before, with malicious "upgrades". Apple ostensibly doesn't force people to accept the new nasty thing; it just punishes them if they don't.

    Apple's Capitulation to China's VPN Crack-Down Will Return to Haunt it at Home.

    The Apple CEO met with the troll and said: "Tim Cook from Apple, I'm here to talk to the President-elect about the things we can do to help you achieve your stated goal."

    Reevaluating Apple's reputation for good design: design for nonrepairability is not good design.

    重新评估Apple拥有良好设计的声誉:不易修复的设计不是一个好的设计

    Apple is a major patent aggressor. Here's a rather absurd patent that Apple will surely use against other mobile computers. This joins many other patents which Apple is already using to attack free software. Apple是专利的侵犯者,Apple用一个相当荒谬的专利去与其他移动电脑做竞争,Apple用专利去攻击自由软件

    Apple devices lock users in solely to Apple services by being incompatible with all others, both the ethical ones and the unethical ones.

    Apple设备因为与其他所有设备都不兼容,所以用户只能使用Apple提供的服务,不管道德与否

    When Apple suspects a user of fraud, it judges the case secretly and presents the verdict as a fait accompli. The punishment to a user found guilty is being cut off for life, which more-or-less cripples the user's Apple devices forever. There is no appeal.

  32. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 回复文章

    Reasons not to use Apple

    My response to any disservice which asks me to accept of those forms of mistreatment is to invite it to jump in the lake.

    要我去接受这些侵害权益的条款,那我的回应是让它投湖去吧

    Apple censors information about abortion providers.

    Apple审查堕胎机构的信息

    As of 2015, Apple systematically bans apps that endorse abortion rights or would help women find abortions.

    自2015年起,Apple就系统性的禁止了有关赞成堕胎权力或者帮助女人们找到堕胎机构的相关app

    This particular political slant affects other Apple services.

    这种政策倾斜也影响了其他Apple服务

    People should not do business with Amazon, which mistreats authors, publishers, its workers, and its customers. Ms Lisle's presupposition that the goal of success is all that matters is not admirable.

    人们不应该和Amazon做生意,因为Amazon不公正的对待作者、出版商、它自己的工人和顾客。 Apple banned from iTunes the erotic novel, The Proof of the Honey, saying it was because of the cover.

    iTunes上禁止The Proof of the Honey这部色情小说,Apple说这是因为封面的问题

    Apple censored a game for the iThings called Angry Syrians, which is a political parody of Angry Birds.

    Apple审查了一款叫做愤怒的叙利亚民众的游戏,这款游戏是愤怒的小鸟的讽刺性模仿作品

    Apple said it was "defamatory or offensive" — to the dictator Assad, apparently.

    Apple说这款游戏是“诽谤或者冒犯”的,很明显这是对独裁者Assad说的

    Apple cut off access to the app store for Iranian users of iMonsters.

    Apple禁止iMonster的伊朗用户访问app商店

    The underlying wrong here is that Apple gave itself censorship power over everyone that uses those computers — power that we should not allow anyone to have.

    潜在的问题是Apple拥有审查使用其电脑的用户的权力——这种权力本来就不应该允许任何人拥有它

    As of 2020, Apple still censors for China — and acts as China's enforcer to make other companies censor for China.

    自从2020年起,Apple仍然会中国政府监视用户——它同时也让其他公司替中国政府监视用户

    Apple spies on its users, and helps others spy on them.

    Apple监视它的用户,同时也帮助其他人监视用户

    If you carry a cell phone, it tells Big Brother where you are. Apple wants to hand out the information too.

    如果你携带有手机,那么它将会告诉老大哥你的位置。

    Apple has outsourced its user data storage in China to a company controlled by the Communist Party of the province of Guizhou

    Apple已经把中国用户的数据存储服务外包给贵州共产党控制的一个公司

    Apple can track iMonsters even when they are suspended.

    即使iMonster程序已经停止了,但是Apple仍然能够追踪

    This distributed bluetooth network is said to be "secure", but it is obviously not secure from Apple or from governments that can command Apple's obedience (such as the US and China). 分散式的蓝牙网络据说是“安全”的,但是如果Apple自己调数据或者政府(例如美国和中国)要求Apple提供数据的话,那么显然就是不安全的

    The Guardian press seems blissfully unaware of this spying. It even repeats Apple's claims to help users protect their privacy — but only some aspects of their privacy. Just as software developers have redefined "security" to mean "security against everyone but us", Apple is redefining "privacy" to mean "privacy from everyone but us."

    卫报出版社并没有意识到这种间谍活动。它甚至认为苹果是在帮助用户保护他们的隐私——隐私中的某些方面。软件开发人定义的“安全”是"security against everyone but us",Apple自己定义隐私是"privacy from everyone but us".

    People might want to post comments there (be civil about it!) or send letters to the editor. I am sure there are dozens of publications which could use the same sort of response.

    人们或许想要评论(注意文明用语)或者给编辑写信,但我相信这些出版商的回复都是差不多的

    Worker abuse

    虐待工人

    Apple persists in disregarding the widespread blatant abuse of the workers that build its products.

    Apple是一个血汗工厂

    In 2015, the workers making Apple products in China are still mistreated.

    在2015年,Apple中国的工人待遇依然很糟糕

    Apple uses sweatshops in China to build its products.

    Apple用中国的血汗工厂来制造它的产品

    Sweatshops are good for Foxconn (and for Apple), but not for workers.

    血汗工厂对富士康(Apple)是好事,但对工人来说未必。

    An undercover journalist reports on the horrible conditions in the Foxconn factory that makes iThings: still horrible in 2012.

    一名卧底记者报告了富士康iThings制造线的可怕状况,这种状况在2012年依旧存在

    Foxconn closed schools and forced the students to work building iThings.

    富士康关闭了学校,强迫学生制造iThings

    Working conditions at Apple's other Chinese suppliers are even worse than in Foxconn.

    Apple在中国的其他供应商的工作环境甚至比富士康的更加糟糕

    Today's Apple Pegatron sweatshops are even nastier than the Foxconn sweatshops it used before.

    今天苹果的和硕血汗工厂甚至比过去的富士康更加的令人作呕

    Just because you're not pregnant, should that make it ok to require you to work 11 hours a day, 6 days a week? Apple is culpable if its products are made by people working a longer workweek than is allowed in the US.

    因为你没有怀孕,难道让你一周工作6天,一天工作11个小时就是合理的吗?如果制造苹果产品的工人的一周工作时间比美国法律要求的多,那么苹果就是有问题的

    Mistreatment of workers making Apple computers continues in 2014.

    制造Apple电脑的工人在2014年待遇仍然糟糕

    This is a general injustice, and will continue until the "brand" companies are made legally responsible for treatment of the workers that do their work, just as if they were direct employees of those companies. But that doesn't excuse Apple.

    如果这些品牌公司不会因为这样对待工人而受到法律惩处的话,那么这种血汗工厂的情况将继续下去。

    Tax avoidance

    逃税

    Apple practices tax avoidance using loopholes and lobbying.

    Apple通过法律漏洞来避税。

    Apple pioneered techniques for avoiding the US corporate tax (even though it is far too low) in order to pay next to no tax.

    Apple在避税方面造诣很深(虽然税已经很低了),为的是几乎不交税

    The loopholes that Apple uses would be closed, if not for the political power of business. "Free trade" treaties give business increased power to block such changes, so we must abolish them to break business's power.

    如果没有商业来干预政治的话,那么Apple以前一直利用的法律漏洞将会被堵上。自由贸易政策给了商人很大的权力来阻挡对其不利的改变,所以我们必须取消这些政策来削弱商人的权力

    This text was transcribed from a video recording. I can't offer a reference because the web site requires nonfree Javascript code.

    这段文字是从一段影片中转录的。因为这个网站需要非自由Javascript代码,所以我就不提供链接了

    Cook was angling for a big tax cut for multinational businesses.

    Cook在为跨国公司的大幅度减税而去游说

    Apple Avoided $40 Billion in Taxes (by lobbying for a tax cut). Now It Wants a Gold Star?

    Apple通过游说免交了400亿美金的税。现在它难道想要 a Gold Star?

    Right to repair

    修理的权力

    Apple Is Lobbying Against Your Right to Repair iPhones, New York State Records Confirm. Apple正在游说去除用户自己修理iPhones的权力,纽约州政府确认了这个消息

    Apple forbids recyclers of Apple computers from extracting any usable spare parts from them, by imposing nasty contracts. Apple通过恶心人的合约来禁止Apple电脑的回收商从电脑中拿走可用的零件

    Apple's conduct should be forbidden by law so that no company can ever do this.

    苹果公司的行为应该被法律所禁止,这样就没有公司会受害了

    The iPhone 7 has DRM specifically to brick it if anyone other than an authorized repair agent fixes it.

    如果不是有苹果认证的修理厂商去修理iPhone7的话,那么它可能会变砖,因为有DRM的缘故。

    The term "lock" is inadequate to describe this sort of malware. Let's use other words that show what's really going on.

    “lock”这个词语都不足以形容这种类型的恶意软件,可以用另外的词汇去形容。

    Apple faces trial in Australia for bricking devices because they had had an "unauthorized" repair.

    因为有用户自己修理Apple设备,导致设备变砖,然后Apple就在澳洲被起诉了

    Apple machines are built with unusual screws that make it difficult for the owner to take them apart.

    Apple机器上的螺丝都很少见,所以用户要拆除它们就变得很困难。

    Along with technical barriers, Apple lobbies against "right to repair" laws.

    除了技术壁垒之外,苹果还游说反对「维修权」法案

    Apple is campaigning against right-to-repair laws that weaken the unjust effect of the DMCA.

    Apple正在发起反对「维修权」法的运动,这部法律可以削弱DMCA的影响

    Other reasons

    其他原因 Apple charges a high price for storage on "Apple's cloud", which turns out to be a cloudy thing: it farms out the data to other companies.

    “Apple's cloud”收费高昂,同时Apple还把数据外包给其他公司

    Apple iThings pioneered a new level of restricting the users: they were the first general purpose computers to impose censorship over what programs the user can install. Apple practices Digital Restrictions Management in many other ways too.

    Apple iThings在限制用户方面达到了一个新的高度:它们的电脑可以监视用户到底装了什么软件。Apple公司也在很多其他方面实践DRM

    Ebooks with DRM won't work on an iThing that is jailbroken, due to intentional sabotage by Apple.

    因为Apple的故意损坏,带有DRM的电子书就无法在越狱的iThing上使用

    E-books with digital handcuffs are products designed to attack your freedom, much like the iThing itself.

    带有数字手铐的电子书是侵犯自由的产品,就像iThing一样

    Apple exploits the app developers mercilessly, aside from a few stars whose role is to give a misleading impression of what developers can expect.

    Apple无情的剥削app开发者

    I can't sympathize much with those app developers, since they are making proprietary software. They all deserve to fail. However, that doesn't excuse the way Apple treats them.

    我没有对这些app开发者有过多的同情,因为他们在制造专有软件。然而,这不能成为Apple这样对待他们的借口

    Apple lures people into the business of developing apps with visions of the great wealth that a few of them get. Most just fail, often losing a substantial investment.

    Apple诱导人们开发app,许以他们中的少数人会拥有大量财富的愿景。但是大多数人的投资基本上都是打水漂

    Anyone who intentionally develops proprietary software (i.e., does not respect users' freedom) deserves no sympathy, but that doesn't excuse Apple for luring people into it. Some of them would not have tried to develop proprietary software if not for Apple.

    任何人如果故意开发专有软件(不尊重用户的自由),那么这种人就不值得同情,但这不应该成为Apple诱导开发者这样做的借口,他们中的一些人其实是不会去开发专有软件的,如果不是为了开发Apple软件的话。

    Lots of iThing users complained that they did not want the U2 album "gift" that Apple stuck them with — and that it was hard to delete.

    很多的iThing用户抱怨,他们不想要苹果给他们的U2专辑礼物—但又无法删除

    These complaints focus on a superficial problem, reflecting the shallow thinking that Apple instills in its users. Ironically, though, this superficial problem reflects a much deeper problem that the complainers have failed to notice: the unjust power that Apple has imposed on whoever uses an iThing or iTunes.

    这些抱怨只是专注于表面的问题,反映了Apple灌输给用户的肤浅思维。讽刺的是,这个表面问题引出了抱怨者忽略的一个深层次的问题:那就是Apple强加给iThing或iTunes用户的不正当的权力

    Apple turns a blind eye to environment in China.

    Apple对中国的环境问题视而不见

    Although Apple has joined EPEAT again, it does not cover the iThings — only the Macintosh.

    尽管Apple参加了EPEAT,但这只包括Macintosh,并不涉及iThings

    Apple practices planned obsolescence for the iBad — in just two years.

    Apple在短短的两年内就计划报废iBad

    Apple store staff are taught twisted psychological manipulation.

    Apple用扭曲的心理价值观教导专卖店的职工

    The mere practice of referring to service staff as "geniuses" is dishonest already.

    仅仅将服务人员称为「天才」的做法就已经是不诚实的了

    Apple stores are cunningly designed theater, somewhat like Disneyland. The employees are all young because people with dependents can't afford the low pay.

    Apple专卖店被设计为类似迪士尼乐园的样子。因为给的工资低,所以雇员一般都是没有负担的年轻人

    The European Union wants to require small electronic devices to have a standard USB-C charging port. Apple is against it, because it profits from imposed incompatibility.

    欧盟要求小型电子设备都有标准的USB-C充电口,但是遭到了Apple的抵制,因为Apple可以从独有的充电口设计中获得利益

    Naturally, Apple cites "innovation" as a reason to sell incompatible power adapters. Our society systematically overstates the importance of innovation, because many businesses find that a useful excuse for mistreating users in various ways.

    Apple认为销售不兼容的电源适配器是一种创新。我们的社会经常夸大“创新”的重要性,为此许多商人发现这是不公正对待用户的一个非常好的借口

  33. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 发表文章

    Reasons not to use Apple

    Censorship

    监控

    Apple imposed a new limit on file-sharing following a demand by the Chinese government.

    Apple根据中国政府的要求强加了文件分享的限制

    Apple Suppressing Human Rights Critics for China.

    Apple压制批评中国人权方面的言论

    Apple has blocked Telegram from upgrading its app for a month. This evidently has to do with Russia's command to Apple to block Telegram in Russia.

    Apple禁止Telegram升级已经一个多月了。这很明显是俄罗斯政府要求Apple在俄罗斯境内封锁Telegram.

    The Telegram client is free software on other platforms, but no apps are free on an iThing

    Telegram客户端在其他平台都是免费的,但是在iThing上没有app是免费的

    Apple used its censorship system to enforce China's censorship by blocking distribution of the New York Times app.

    Apple配合中国封锁纽约时报app

    More about Apple's censorship of apps and other malicious functionalities in Apple software.

    更多关于Apple软件的监控以及恶意功能

    Apple appears to be censoring all bitcoin apps for iThings.

    Apple看起来会监控iThing里面的所有bitcoin软件

    It should be illegal to make or distribute computers which are platforms for censorship.

    制造或者分销带有监控系统的计算机应该是非法的

    Apple's mail service silently censors the mail people send.

    Apple的邮件服务会审查人们发送的邮件

    Apple censors iTunes ebooks — banning all mention of Amazon.

    Apple审查iTunes的所有电子书——并且禁止提及Amazon

    Of course, publishing in iTunes was already bad for other reasons, such as DRM, and requiring users to use nonfree software.

    当然了,在iTunes上发布作品是个坏主意,因为有DRM以及需要用户使用非自由软件的原因

    Apple has censored an application designed to help Hong Kong protesters communicate. Apple审查了一款用于香港抗议者通讯的软件

    Apple plans to require that all application software for MacOS be approved by Apple first.

    Apple计划要求MacOS的所有软件都要先经过Apple公司的同意

    Apple left a security hole in iTunes unfixed for 3 years after being informed about the problem. During that time, governments used that security hole to invade people's computers.

    Apple在iTunes预留了一个安全漏洞达三年之久,直到被大众告知存在此问题。然而在此期间,政府用这个漏洞来入侵人们的计算机

    Apple's nonfree Safari browser spies on users for the Chinese company Tencent.

    Apple的非自由Safari浏览器为中国腾讯公司监视用户

    The new version of MacOS — and therefore the new generation of Macs — informs Apple of every time the machine launches a program.

    MacOS的新版本——也是Macs电脑的下一代——在电脑每次使用程序的时候都会通知Apple

    Apple is putting DRM on batteries, and the system software turns off certain features when batteries are replaced other than by Apple.

    Apple的电池里有DRM.如果电池不是由Apple自己换的话,那么系统软件就会关闭一些特定的功能

    Apple doesn't trust, or respect, those who use its products.

    Apple没有把它的用户当人看

  34. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 发表文章

    Reasons not to use Google

    Nonfree software required

    需要使用非自由的软件

    A nonfree program submits the users to the power of the program's developer. This is an injustice to the user. Alas, most Google services require running nonfree code.

    非自由软件会让用户处于软件开发者的控制下,这对用户来说是不公平的。还有就是,大多数Google服务也需要运行非自由代码

    Google is implementing a universal web DRM system.

    Google正在计划一个通用的web DRM系统

    Making it even a little worse, Google will control the software and the data. But don't get distracted by evil details — the worst thing about this scheme is that it is DRM.

    更糟糕的是,Google会控制软件及数据。这些东西还不算是最糟的,最糟的是它还是DRM

    Amazon, Google parent Alphabet and Microsoft are being sued over imagesused to train their facial recognition technologies.

    Amazon,Google母公司Alphabet还有Microsoft都因为滥用收集到的图片用来训练其人脸识别技术而被起诉

    In general, most Google services require running nonfree Javascript code. If you refuse to run that (for instance, by running LibreJS), you'll see that you should not use those services.

    一般来说,大多数的Google服务会运行非自由的javascript代码。如果你拒绝使用它们(其实可以用LibreJS代替),那么你也将不能使用这些服务.

    Even making a Google account requires running nonfree Javascript software sent by the site.

    即使是注册Google账号,也需要运行非自由的Javascript软件

    Google Groups requires the use of nonfree Javascript software, so please don't host your discussions there.

    Google Groups需要使用非自由的Javascript软件,所以还是不要使用这个软件了

    Google Docs requires nonfree Javascript code to edit a document, or even to look at one with the usual URL.

    Google 文档需要使用非自由的Javascript代码来编辑文档,即使是看文档也需要

    IceCat comes with an add-on that permits read-only access to some documents on Google Docs. That alleviates some of the harm done when others use Google Docs to host projects, but does not alter the conclusion that you should not do so.

    IceCat本身带有的扩展功能可以读取Google文档的内容。当有人使用Google文档的时候,可以使用这项功能来减少隐私的侵害。但是这并不会改变原有的结论,那就是你仍然不应该使用Google文档

    Around 2011, Google Maps worked without running Javascript code. Then something broke: the page worked fine except that the map did not appear.

    大概在2011年左右,Google地图可以在没有Javascript代码的情况下运行。过了一段时间后就不行了,页面运行是正常的,但是地图不显示了

    Nowadays, nothing whatsoever appears if Javascript is disabled. Use OpenStreet Map!

    现在的情况就是如果不使用Javascript,什么都不会显示。还是用OpenStreet地图代替Google map好了!

    Youtube.com requires nonfree software (Javascript code) for normal use of the site; after changes Google made in August 2017, nothing is visible in a typical Youtube page without running its nonfree Javascript code.

    Youtube.com 需要非自由软件(Javascript代码)来使其可以正常使用。在2017年8月以后,Google做了修改,然后就是如果不运行非自由的Javascript代码,在Youtube页面里什么都不会显示

    For my own freedom's sake, I do not run the nonfree Javascript software sent by Youtube. I advise you to refuse likewise; what's directly at stake is your own freedom.

    为了我自己的自由考虑,我不会运行Youtube上的任何非自由Javascript软件。我也建议你拒绝使用,因为它会让你的自由遭受到损害

    However, nowadays I can access Youtube, by doing it indirectly through the invidious proxies, whose welcome site is invidio.us. This works even if the browser has Javascript disabled, and implements downloading. However, Google is threatening to attack those proxies.

    然而,现在我还是可以通过这个比较受欢迎的invidio.us代理网站间接的访问Youtube.这个网站可以在禁止Javascript代码的情况下工作,即使是下载功能也可以用。然而,Google威胁要攻击这些代理网站

    To avoid leading other people astray, please don't refer to videos using the host name youtube.com or its aliases. Instead, make a link to invidio.us or one of the associated proxy sites. Lead people to what is good, not to what is bad!

    避免让其他人误入歧途,请不要使用指向Youtube的链接,可以用指向invidio.us之类的代理网站链接。把人们引导向好的东西,而不是引导到坏的

    Just make sure not to choose a proxy that is "protected" by Cloudflare, since that sends its own nonfree software.

    确保不要使用Cloudflare云服务的代理服务器,因为Cloudflare也会需要非自由的软件

    This way of referring is probably fail-safe: it may cease to work, but it will probably not start leading people to run nonfree software.

    invidio.us代理网站可能运行会有问题,但是至少不会引导人们去使用非自由软件

    There is also a Firefox add-on to bypass that Javascript code. IceCat comes with that add-on by default. But that won't overcome the blockage of access via Tor.

    这里有一个Firefox扩展可以用来绕过Javascript代码。IceCat默认自带此扩展,但是对Tor是不友好的

    If Google defeats the invidio.us proxies, I can ell you how I will not respond. I will not surrender to youtube's nonfree software and surveillance. I enjoy having access to the music and video there, but I will not do foolish or desperate things to keep that access. You shouldn't either!

    如果Google打败了invidio.us等代理网站,我也不会向youtube的非自由软件和监控屈服。虽然我喜欢在invidio.us网站看音乐和视频,但是我不会为了要继续看这些音乐和视频而向youtube屈服。你同样也不应该这么做

    You don't need a special "platform" to post an audio or video on the Web. You can post an audio or video file on any web site. Just put the file on the site and link to it as if it were an ordinary page. All graphical browsers can handle that.

    你不需要一个特别的平台来上传音频或视频文件,你能够在任何网站上传音视频。只要把文件放到网站服务器上,然后有一个链接指向这个文件就可以。所有的图形界面浏览器都有这个功能

    Google censored installation of Samsung's ad-blocker, saying that blocking ads is "interference" with the sites that advertise (and surveil users through ads).

    Google会监控三星的ad-blocker有无安装,一旦发现用户安装三星的ad-blocker,就会提示此软件与网站中的广告服务冲突(可以通过广告监控用户) The ad-blocker is proprietary software, just like the program (Google Play) that Google used to deny access to install it. I would refuse to have either of them on my computer. Using a nonfree program gives the owner power over you, and Google has exercised that power.

    ad-blocker是专有软件,就像只能通过Google Play安装软件一样。我不会在我的电脑上安装这两者中的任何一个。使用非自由软件会让开发者拥有控制你的权力,Google已经拥有了这种权力

    Surveillance To identify yourself to a Google service is a grave error.

    向Google服务自证身份是一个严重的错误

    Google stores a list of all purchases a user has made that in any way mention the user's a gmail account. A user can delete purchases from this list, but only one purchase at a time. Then that purchase disappears from the list that the user sees. Whether it remains in another list, we do not know, but I'd expect Google to answer that question with doubletalk.

    Google存储了gmail账户的所有消费数据,用户可以在列表中一次删除一条消费数据。表面看起来数据是消失了,但是在其他地方还有没有,我们并不知道。我已经预料到Google会已读乱回

    The article talks about what Google cites as its motive for doing this, but the motive is irrelevant — because it's not an excuse.

    这篇文章讨论了Google为什么要这么做的动机,但这不是那么做的借口

    Google's alarm system, "Nest Secure", turns out to have contained a microphone all along — but only recently started listening.

    Google的Nest Secure警报程序会一直开启麦克风功能,不过最近才开始会有监听用户的情况

    Google "sanitizes" its total search logs, then publishes them; but it declines to describe the process of "sanitization", and there is evidence that users can be tracked through them.

    Google声称会清除用户的搜索日志,但是有证据表明Google仍然可以通过搜索日志追踪用户

    The article also mentions two-factor authentication, which in and of itself could be a useful technique (though I've read that crackers can now defeat it), but has the flaw of requiring a mobile phone. My rule #2 for digital security is not to have a mobile phone.

    这篇文章同时也涉及了双重认证,这会是一项有用的技术(尽管我已经了解到了骇客可以破解此技术),不过此项技术需要移动电话。我的数字安全理念的第二条就是不要使用移动电话

    Gmail was planned from the start as a massive surveillance system, to make psychological profiles not only of Gmail users but of everyone who sends mail to Gmail users.

    Gmail设计之初就是作为一个大型的监控系统。根据Gmail用户之间通信的数据刻画出每个使用者的心理肖像

    Google quietly combined its ad-tracking profiles with its browsing profiles.

    Google会把它的广告追踪技术嵌入到其浏览器中

    Google has found a way to track most credit card purchases in the US, even those not done through a phone, and correlate that with people's online actions.

    Google已经掌握追踪全美国信用卡消费记录的技术,即使消费不是在手机上完成的情况下,并且把消费记录与人们在网上的各种行为捆绑在一起

    Google can't do either side to me, since I pay cash and don't carry a mobile phone, and it doesn't know what web sites I look at.

    Google在任何方面都追踪不了我。因为我用现金而且我也不使用移动电话,Google它并不知道我访问了什么网站

    Google Play sends app developers the personal details of users that install the app.

    Google Play会把用户安装app的详细信息报告给其开发者

    Merely asking users' "consent" for this is not enough to legitimize that. We know that most users have given up on reading just what they are "consenting" to, and the reason is that they are accustomed to being told, "If you want to use this service, you must consent to blah blah blah."

    要求用户同意协议也不能使得软件公司的行为合法化。因为绝大多数用户会放弃阅读软件使用协议,并且也习惯于被告知如下的事实,那就是如果你要使用此软件服务,你就必须要同意blah blah blah.

    To truly protect people's privacy, we must stop Google (and other companies) from getting this personal information in the first place!

    我们必须停止使用Google或者其他公司的服务,这样才能从源头上防止个人信息的泄漏。

    Google stores a huge amount of data on each user. This can include, in addition to the user's search history and advertising profile:

    Google存储了大量的用户数据。除了用户的搜索记录和广告资料之外,还包括以下数据

    A timeline of the user's location throughout each day

    用户每一天的位置时间线

    Data on the usage of non-Google phone apps

    非Google app的使用数据

    'Deleted' emails and files uploaded to Google Drive

    已经被“删除”的邮件和文件会被上传到Google Drive

    Facebook and Google joined with ISPs to defeat a privacy initiative in California.

    Facebook、Google联合各大ISP抵制加利福尼亚州的隐私法案

    Collecting the many ways Google is involved with US government surveillance, abroad and in the US, amounts to quite a package.

    Google配合美国政府大规模的监控国内和国外的用户

    Google invites people to let Google monitor their phone use, and all internet use in their homes, for an extravagant payment of $20.

    Google邀请人们让其监视电话使用,还有就是家里的任何网络使用情况。更过分的是,只给被监视者20$.

    This malicious functionality is not a secondary aspect of a program with some other purpose; this is the software's sole purpose, and Google says so. But Google says it in a way that encourages most people to ignore the details and remain unaware of the extent of the spying. Anyway, mere consent does not legitimize massive surveillance.

    恶意功能不是软件次要目的,这是软件主要的目的,Google也同意这一点。但是Google的解释是,人们不必过分关注监控的具体细节,最好是不要意识到这一点。不管怎么样, 就算同意软件使用许可也不能使监控变得合法化。

    Amazon and Google want "smart" gadgets to report all activity to them.

    Amazon和Google想要这些智能设备报告用户所有的活动

    In other words, if you have a "smart" (read "spy") lightbulb with that proposed feature, and tell an Amazon or Google listening device about it, thenceforth any time you switched it on or off no matter how, it would send a report to Amazon or Google.

    举例来说,如果你拥有了一个"smart"(read "spy")的电灯泡,并且告诉Amazon或Google的监听设备你拥有此智能设备。那么不管在任何时候也不管你有没有关闭灯泡,它都会给Amazon或Google发送报告

    Even today, the only way to make "smart" products safe is to ensure they cannot connect to anyone else's systems.

    即使就今天的技术而言,能够确保这些“智能”产品数据不会泄漏的方法就是不要使其连接到任何人的服务器

    Another piece of Google's surveillance capitalism: when stores mail receipts to a gmail.com account, Google figures out and records who bought what.

    Google监控的一个例子:当商店给gmail.com账户发送收据的时候,Google会知道谁买了什么东西并且记录下来

    I think that the store itself should not get this information, which is why I always pay cash and never give my name.

    我认为商店本身不应该拿到这些信息,这也就是为什么我总是使用现金,并且从不把我的名字透露给别人

    Google faces lawsuit over tracking in apps even when users opted out.

    Terms of Service

    Google cuts off accounts for users that resell Pixel phones. They lose access to all of their mail and documents stored in Google servers under that account.

    一旦用户转卖Pixel手机,Google就会关闭用户账号。这样用户就会失去该账号下的所有资料

    It should be illegal to put any "terms of service" on a physical product. It should also be illegal to close an account on a service without letting the user download whatever was stored there.

    在实体机器里有服务条款应该是非法的。在用户没有下载已经存储在账号中的数据之前,就把账号关闭了同样是非法行为

    These events provide another reason why schools must never ask a student to use a service account linked to the student's name.

    这也就是为什么学校不应该要求学生使用关联到其名字的账号服务

    Censorship

    监控

    Amazon and Google have cut off domain-fronting, a feature used to enable people in tyrannical countries to reach communication systems that are banned there. Amazon和Google已经禁止了domain-fronting,此功能可以让处于暴政国家中的人民访问在其国家被禁止的聊天系统

    French blogger Claims YouTube Tried to Censor Juncker Interview.

    法国的blogger阐述了YouTube想要监控Juncker Interview的情况

    Google has agreed to perform special censorship of Youtube for the government of Pakistan, deleting views that the state opposes.

    Google已经同意巴基斯坦对Youtube进行审查的要求,Google删除了Youtube上反对政府的言论

    This will help the illiberal Pakistani state suppress dissent.

    这将会助长本来就不民主的巴基斯坦政府压制反对意见

    Youtube's "content ID" automatically deletes posted videos in a way copyright law does not require.

    Youtube的"content ID"会自动删除不符合版权法的上传影片

    YouTube has made private deals with the copyright industry to censor works that are fair use.

    Youtube和版权公司做了私下交易,来监控人们本可以合理使用的作品

    More information.

    Google shut off Alexa O'Brien's Google Drive account, denying her access to it, because her reporting on Chelsea Manning's trial included copies of al-Qa'ida propaganda that was presented as evidence.

    Google关闭了Alexa O'Brien的Google Drive账号,阻止其继续访问。因为她在账号中存储的al-Qa'ida资料已经被Chelsea Manning案件列为证据

    Google is deleting porn artists' porn videos from their own private accounts, quietly and mysteriously.

    Google会删除色情影星个人账户里的色情视频,这种操作是暗中进行的

    Never trust a remote storage company to keep anything but a spare backup copy. When you store that, put your files into an archive and encrypt it so that the company can't tell what's in them — not even their file names.

    永远不要相信任何网盘不会保有存储资料的拷贝。当你往上面存储资料的时候,把文件压缩并加密处理,这样的话存储公司就无法知道压缩包里面有什么,即使压缩包里面的文件名字也不知道

    Vox lawyers got Youtube to take down criticisms of a video published by Vox, and threaten the critics with punishment, too.

    Vox律师让Youtube下架一部批评Vox的视频。同时还威胁要惩罚批评者

    The videos were almost surely fair use, but Youtube decided against the critics anyway. This shows how Youtube's general submission to the copyright industry constrict's people's rights. Youtube对待用户合理使用版权的作品的做法遭到了很多批评。这也同时表明了Youtube对于版权产业侵犯用户权力的妥协

    Miscellaneous

    杂项 Google is a tax dodger. Of course, it's not the only one, but that is no excuse.

    Google毫无疑问是偷税漏税的公司,虽然它不是唯一的一家公司。

    Google supports the TPP because of three mostly-evil provisions that would benefit Google.

    Google支持TPP,因为这其中非常邪恶的三个条款有利于Google

    Google has made it so that Chrome now automatically installs the DRM module. This makes it dangerous for security researchers in the US to investigate possible insecurity in Chrome. More information.

    Google已经在Chrome里面安装了DRM模块。与此同时使得美国的安全人员研究Chrome的漏洞变得危险,因为有可能触犯版权法

    Support is growing for reverting US antitrust law to what it was before Reagan weakened it. That is why Google is using its influence to weaken those that campaign against this.

    支持将美国反垄断法恢复到Reagan消弱之前的状态的呼声越来越高。这也就是为什么Google正在利用其影响力来削弱那些支持这项运动的人

    How I Got Fired From a D.C. Think Tank for Fighting Against the Power of Google.

    我是如何因对抗Google的力量而被华盛顿智库解雇的

    Google told a reporter in 2011 that web sites without "+1" buttons would be punished with lower search rankings. When she published a story in Forbes about that, Google pressured Forbes to take it down.

    Google在2011年的时候告诉记者,如果网站没有"+1"按钮,那么这个网站将会在google搜索里排名变得更低。不过当记者在Forbes披露这个故事的时候,Google威胁Forbes下架此报道

    Google is being sued for "deceptive" suggestions that users can disconnect themselves from old location data simply by making a new account and changing settings. Google建议用户只要新建账号并更改设置就可以与以前账号的位置数据脱离联系,因为这一误导性的建议,Google被起诉了

  35. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 发表文章

    Reasons not to use Intel

    Don't use Intel processors newer than Core2, because they have the "management engine" back door.

    Recent AMD processors have a similar problem, but we do not yet have an article about it.

    不使用Intel的理由

    因为比core2系列新的处理器都有可以利用的后门,所以还是不要使用了。

    最近的AMD处理器也有同样的问题,不过到目前为止并没有讨论这方面的文章

  36. SEEKFORFREEDOM FREE
    SEEKFORFREEDOM   在小组 2047 发表文章

    Many governments invite schools to invite companies to snoop on students

    Richard Stallman, 2022-06-01

    Human Rights Watch studied 164 software packages and web sites recommended by various governments for schools to make students use. It found that 146 of them gave data to advertising and tracking companies.

    The investigators were thorough and checked for various snooping methods, including fingerprinting of devices to identify users. The targets of investigation were not limited to programs and sites specifically "for education" — for instance, they included Zoom and Microsoft Teams.

    I expect that each package collected personal data for its developer. I'm not sure whether the results counted that, but they should. Once the developer gets personal data, it can provide that data to advertising profilers, as well as other companies and governments, and it can engage directly in manipulation.

    The recommendations Human Rights Watch makes follow the usual approach of regulating the use of data once collected. This is fundamentally inadequate; personal data, once collected, will surely be misused. The only approach that makes it possible to end massive surveillance starts with demanding that the software be free. Then users will be able to modify the software to avoid giving real data to companies.

    企业开发的软件存在大规模监控学生的情况

    人权观察调查了政府让学生使用的164款软件和网站,从中发现146款会把数据出卖给广告公司。

    调查者仔细确认了各种不同的监控方式,包括指纹识别技术。调查的对象不仅仅局限于教育领域的软件和网站,同时也包括zoom和Microsoft Teams.

    我猜测每个软件都会为其开发者搜集数据。我不知道为什么会得出这样的结论,但是理论上来说是这样的。

    一旦开发者得到用户数据,它就会把这些数据给广告商、公司和政府部门。然后这些部门就会使用这些数据。

    人权观察给出的一般性建议是限制数据的使用,然而这是不够的。用户数据只要收集了,就会被滥用。只有自由软件才能避免大规模的监控。这样用户就能够修改软件使其不能把数据发给背后的公司。

  1. 1