文章
时政

法国和奥地利总统就阿富汗局势给我回信

arisu 中间偏左人

爱丽舍宫:

Madame, Le Président de la République a bien reçu la correspondance que vous avez souhaité lui faire parvenir.

Attentif aux raisons qui ont guidé votre démarche, Monsieur Emmanuel MACRONm’a confié le soin de vous en remercier et de vous assurer de toute l’attention portée à vos préoccupations concernant la situation en Afghanistan.

Vous le savez, la France poursuit sans relâche ses efforts pour évacuer d’Afghanistan nos ressortissants, ainsi que les civils Afghans qui ont travaillé pour notre pays ou sont menacés en raison de leur engagement. C’est notre devoir et notre dignité de protéger celles et ceux qui nous aident et qui partagent nos valeurs.

Dans ce contexte, le Gouvernement met tout en œuvre pour offrir les meilleures conditions d'accueil aux personnes évacuées. Un accompagnement médicopsychologique et matériel est proposé. Des procédures accélérées sont mises en place pour délivrer des visas aux ressortissants des pays tiers, après les vérifications nécessaires et dans un objectif de garantie de la sécurité intérieure.

Aussi, les Afghans qui souhaiteraient demeurer à long terme sur le territoire français seront accompagnés matériellement et administrativement dans leur demande d’asile.

Ils bénéficieront du soutien des opérateurs spécialisés dans leur demande de droit au séjour et leur parcours d'intégration. Ils recevront tout le secours de la France, qui sera, comme toujours, à la hauteur de ses valeurs humanistes et universelles.

Soyez certain que le Président de la République se tiendra toujours aux côtés de celles et ceux qui sont menacés en raison de ce qu’ils sont, de ce qu’ils pensent, de ce qu’ils représentent, et aux côtés du peuple Afghan, des libertés fondamentales et des droits des femmes, particulièrement en ces temps où la menace de l’obscurantisme et de la violence pèsent sur eux.

Le peuple Afghan a le droit de vivre dans la liberté, la dignité et la sécurité.

Je vous prie d'agréer, Madame, l’expression de mes sentiments les meilleurs.

Brice BLONDEL(我搜索了一下,为爱丽舍宫总统私人办公室负责人)

霍夫堡宫:

Sehr (为保证我的隐私,故这里对我的称呼删除,请见谅)

Vielen Dank für Ihr an Bundespräsident Dr. Alexander Van der Bellen gerichtetes E-Mail vom August 2021. Ihn erreichen aufgrund der alarmierenden Lage in Afghanistan laufend Schreiben von besorgten Bürgern und Betroffenen.

Im Hinblick auf die Dringlichkeit Ihrer Hilfsbitte wurde Ihr Schreiben in seinem Auftrag sowohl an das Bundesministerium für Inneres, als auch das Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten weitergeleitet, um den Ressorts zu ermöglichen, es in ihre Überlegungen einzubeziehen und mit Ihnen direkten Kontakt aufzunehmen.

Ich darf Sie zudem darüber informieren, dass Bundespräsident Van der Bellen aus gegebenem Anlass am 17. August 2021 ein Statement auf den Social Media Kanälen veröffentlicht hat, das ich Ihnen nachfolgend zu Ihrer Information anschließen möchte.

„Die aktuelle Entwicklung in Afghanistan ist erschütternd und macht tief betroffen.

Mit Sorge denke ich an die vielen Menschen, die sich für Demokratie und Menschenrechte eingesetzt haben und deren Leben jetzt bedroht ist. Meine Sorge gilt besonders auch allen Frauen und Mädchen,deren elementare Rechte auf Freiheit, Berufsausübung und Bildung nun massiv gefährdet sind,sowie Angehörigen von Minderheiten.

Es ist unsere Aufgabe, als Österreich und als Europäische Union, jene zu unterstützen, die jetzt bedroht sind, und ihnen gegebenenfalls Schutz zu gewähren sowie allen, die nun in angrenzende Länder fliehen müssen, mit humanitärer Hilfe zur Seite zu stehen.

Afghanische Bürgerinnen und Bürger, die ihr Land verlassen wollen, müssen dies frei, sicher und über offene Grenzen tun können, ebenso wie Bürgerinnen und Bürger anderer Staaten, die sich in Afghanistan aufhalten, wie etwa die noch im Land befindlichen Österreicherinnen und Österreicher.

Gleichzeitig müssen Österreich und die EU alle verbliebenen wirtschaftlichen und politischen Mittel nützen, um Einfluss auf die Taliban zu nehmen, auch wenn das gegenwärtig nicht einfach sein wird.

Die Überlegungen, afghanische Staatsbürgerinnen und Staatsbürger mit negativem Asylbescheid aus Österreich weiterhin nach Afghanistan abzuschieben, sind angesichts der schrecklichen Entwicklungen in Afghanistan nicht nur fehl am Platz, sondern stehen im Widerspruch zur in der Österreichischen Verfassung verankerten Europäischen Menschenrechtskonvention, die verbietet, Menschen in ein Land zurückzuschicken, wo sie mit Verfolgung, Folter und Ermordung rechnen müssen. (vdb)“

Nachdem Österreich nicht die technischen Möglichkeiten für die Einrichtung einer eigenen Luftbrücke hat, stehen wir im engen Kontakt mit Nationen, die über derartige Transportfähigkeiten verfügen. Seien Sie versichert, dass der Herr Bundespräsident weiterhin mit großer Aufmerksamkeit die Entwicklungen in Afghanistan verfolgt und versucht, die Betroffenen im Rahmen seiner Möglichkeiten bestmöglich zu unterstützen.

Mit besten Grüßen

Gesandte Katharina Rauscher

Europäische und internationale Angelegenheiten

菜单
  1. arisu 中间偏左人
    arisu  

    谷歌渣翻:爱丽舍宫:

    女士,共和国总统已收到您要寄给他的信件。

    埃马纽埃尔·马克龙先生关注引导您采取行动的原因,委托我感谢您并确保您充分关注您对阿富汗局势的关注。

    如你所知,法国正在不懈地努力从阿富汗撤离我们的国民,以及为我们的国家工作或因其承诺而受到威胁的阿富汗平民。保护那些帮助我们并分享我们价值观的人是我们的责任和尊严。

    在此背景下,政府正在尽一切努力为撤离人员提供最佳的接待条件。提供医疗心理和物质支持。在经过必要的检查后,为了保证国内安全,已经制定了向第三国国民签发签证的加速程序。

    此外,希望长期留在法国领土的阿富汗人的庇护申请将得到物质和行政方面的支持。

    他们将受益于专业运营商在申请居留权和整合过程中的支持。他们将得到法国的所有帮助,法国将一如既往地践行其人文主义和普世价值。

    确保共和国总统将始终与那些因身份、思想、所代表的事物而受到威胁的人站在一起,并与阿富汗人民、基本自由和妇女权利站在一起,尤其是在当前面临威胁的时代蒙昧主义和暴力笼罩着他们。

    阿富汗人民有权自由、尊严和安全地生活。

    请接受,女士,表达我最好的感情。

    布莱斯·布朗德尔

    霍夫堡宫: 非常感谢您对联邦总统博士的感谢。 Alexander Van der Bellen 2021 年 8 月的电子邮件。由于阿富汗局势令人震惊,他收到了有关公民和受影响者的来信。

    鉴于你请求帮助的紧迫性,你的信件已代表他转发给联邦内政部和联邦欧洲和国际事务部,以便各部门能够将其纳入其审议并与他取得联系。你直接。

    我还想通知您,联邦总统范德贝伦于 2021 年 8 月 17 日在社交媒体渠道上发表了一份声明,我想将其包含在下面以供您参考。

    “阿富汗当前的事态发展令人震惊,深受影响。

    我为许多为民主和人权而战但现在他们的生命受到威胁的人感到担忧。我特别担心所有妇女和女孩的基本自由、职业实践和教育权利现在都受到严重威胁,以及少数民族成员。

    作为奥地利和欧洲联盟,我们的任务是支持那些现在受到威胁的人,并在必要时给予他们保护,并向所有现在不得不逃往邻国的人提供人道主义援助。

    想要离开自己国家的阿富汗公民必须能够自由、安全地跨越开放边界,就像在阿富汗的其他国家的公民一样,例如仍在该国的奥地利人。

    与此同时,奥地利和欧盟必须利用所有剩余的经济和政治手段来影响塔利班,即使目前这并不容易。

    考虑继续将作出负面庇护决定的阿富汗公民从奥地利驱逐到阿富汗不仅是因为阿富汗的可怕事态发展,而且也违背了以奥地利宪法为基础的《欧洲人权公约》,该公约禁止人们进入一个国家,然后被送回他们面临迫害、酷刑和谋杀的地方。 (vdb)"

    由于奥地利没有建立自己的空运的技术可能性,我们与拥有这种运输能力的国家保持密切联系。你可以放心,联邦总统将继续密切关注阿富汗的事态发展,并将尽力支持受影响的人。

    最好的祝福

    特使凯瑟琳娜·劳舍尔

    欧洲和国际事务

  2. thphd   2047前站长

    deepl精翻,本人修改校对,第一封(爱丽舍宫):


    女士你好,法兰西共和国总统已经收到了你希望交给他的信件。

    埃马纽埃尔-马克龙先生在了解你来信的原因之后,委托我向你表示感谢,并向你保证,你对阿富汗局势的关心将得到充分重视。

    如你所见,法国正坚持不懈地从阿富汗撤离我们的国民,以及那些为我们工作过、认同我们的价值观而生命受到威胁的阿富汗平民。保护那些帮助我们、分享我们价值观的人,是我们的责任和尊严。

    说到这个,法国政府正在尽一切可能为被撤离人员提供最佳接待条件,包括医疗,心理支持以及物质援助。在经过必要检查以确保国家安全的前提下,向第三国国民发放签证的流程已经加速。

    那些希望长期在法国境内居留的阿富汗人在申请庇护时,将得到资料和流程上的帮助。

    他们在申请居留权以及融入社会的过程中将获得专业人士的辅导。法国将一如既往地践行它的人文主义和普世价值,尽全力去帮助这些人。

    请你放心,共和国的总统将永远站在那些因为他们的身份、他们的想法、他们所代表的事物而受到威胁的人的一边,站在阿富汗人民、基本人权和妇女权利的一边,尤其是当他们被蒙昧主义和暴力的威胁笼罩的时候。

    阿富汗人民有权在自由、尊严和安全中生活。

    您真诚的

    布莱斯-布隆德尔

  3. thphd   2047前站长

    deepl 精翻,本人校对,第二篇(霍夫堡宫)


    女士你好,

    感谢你2021年8月发给联邦总统亚历山大-范德贝伦博士的电子邮件。由于阿富汗的紧张局势,他不断收到那些感到担忧的奥地利公民以及受到影响的人的邮件。

    鉴于你的援助请求的紧迫性,你的信已以他的名义分别转交给联邦内政部,以及联邦欧洲和国际事务部,以便这两个部门将此事纳入考虑范围并直接与你联系。

    说到这个,联邦总统范德贝伦2021年8月17日在社交媒体渠道上针对此事发表过一份声明,我将它附在下面供你参考。

    "阿富汗目前的事态发展令人震惊,也令我深感痛心。

    如今许多为民主和人权奋斗过的人,他们的生命受到威胁,这让我感到非常着急,尤其是所有阿富汗的妇女和儿童,还有少数民族同胞,他们的基本人权、教育和就业权利都受到了巨大的威胁。

    作为奥地利,以及欧盟,我们的任务是支援那些受到威胁的人,并在必要时给予他们保护,以及向所有不得不逃往邻国的人提供人道主义援助。

    必须允许那些希望离开自己国家的阿富汗公民自由、安全地通过未封锁的边境。对其他国家的公民,包括奥地利人,也同样必须保障这一点。

    同时,奥地利和欧盟必须利用所有可用的经济和政治手段对塔利班施压,即便目前这么做存在一些现实困难。

    鉴于阿富汗局势恶化,将那些申请庇护被拒的阿富汗公民从奥地利遣返阿富汗,不仅不合时宜,也违反了《奥地利宪法》中规定的《欧洲人权公约》,该公约禁止将任何人送回一个必将令他们遭受迫害、酷刑和谋杀的国家。

    虽然奥地利没有组织空运撤离的能力,但我们与拥有这种运输能力的其他国家保持着密切联系。请放心,联邦总统将持续密切关注阿富汗的事态发展,并尽他所能帮助那些受到影响的人。

    致以最诚挚的问候

    特使卡塔琳娜-劳舍尔

    欧洲和国际事务