1. 山川梦霞 一个普通人
    山川梦霞   回复文章

    毫无悬念勇夺今年年度献忠王称号

    其实中国失业率早就爆了 绝大多数人生计困难只是在家躺平和找活干 治安只是差 极少数人不是代表

  2. 山川梦霞 一个普通人
    山川梦霞   发表文章

    韩国人刚烈的性格是来源哪里 自身还是文化还是传统?

    也是儒家国家 光州市民夺械和全斗焕军队互干

  3. 山川梦霞 一个普通人
    山川梦霞   回复文章

    國父袁世凱,國賊孫文

    袁世凯可能是个好的皇帝 但是当年全国心向共和

  4. 山川梦霞 一个普通人
    山川梦霞   回复文章

    任何国家都有国家利益 这和什么政治认同无关 维护国家利益是某个国家任何势力都会做的事

    有些中国反人那么支持以色列 已经和世界与人类脱节 他们觉得中国人和中国做啥都不对 外国类似的事完全无感

  5. 山川梦霞 一个普通人
    山川梦霞   回复文章

    如何看待一些台湾民进党粉丝鼓吹应该学习韩国戒严?

    説明他們變成綠色黨國了 而且還是主動自發的 跟一些粉蛆一模一樣

  6. 鲁迅   发表文章

    如何看待一些台湾民进党粉丝鼓吹应该学习韩国戒严?

    在韩国总统悍然宣布戒严之后,台湾岛内也火爆起来,很多绿营粉丝也高喊着要戒严,要占领立法院,要清算蓝白立委。

  7. 某人临时问号   回复文章

    國父袁世凱,國賊孫文

    袁大头没钱怎么统治中国,善后大借款之后又是21条。

  8. 某人临时问号   回复文章

    任何国家都有国家利益 这和什么政治认同无关 维护国家利益是某个国家任何势力都会做的事

    这取决于国家结构。美国的国家利益不同于民主党共和党两党利益,也不同于美国人民利益;中华人民共和国的国家利益等于中国共产党利益,但不等于中国人民利益。中国人无法抛弃国家利益,因为中国人暂时不配享有国家,现有的状态就是他们只是单方向被中共输出。

  9. minjohnz   回复文章

    为什么西方的价值在所谓的普世受到欢迎?

    Write an article to answer the question "What makes Lao-Tzu's work difficult to understand?" 尽管现代白话文于先秦古文相差很大,在我看来,从逻辑上理解老庄以及唐代《坛经》或明代心学之类的并没有很难,但是这些学者就好比计算机能推导一切,但未必能有多少切身的体会,常常表现为面面俱到而抓不住重点。摩登社会的人对老子所说的道德,下意识地就会联想为自然规律或社会伦理,其实所谓失道而后德,失仁义而后礼仪,摩登社会的这些只能算礼或法,属于等而下之,不把人当人而当成社会大机器的可置换螺丝钉。 ChatGPT 说:

    What Makes Lao-Tzu's Work Difficult to Understand? Lao-Tzu's Tao Te Ching is considered one of the most profound and enigmatic works in philosophy, inviting endless interpretations and debates. Its difficulty arises not merely from linguistic differences between ancient and modern Chinese, but also from its conceptual depth, cultural distance, and the divergence between intellectual comprehension and experiential understanding. Modern readers, especially those accustomed to linear thinking and structured social systems, often struggle with the fluid and paradoxical nature of Lao-Tzu's teachings.

    1. Language and Linguistic Shifts One of the first hurdles is the linguistic gap between the Tao Te Ching’s classical Chinese and modern vernacular Chinese. Classical Chinese is terse, ambiguous, and context-dependent, often relying on the reader's intuition to grasp meaning. For instance, a single character can serve as a noun, verb, or adjective depending on the context, leading to multiple possible interpretations of a single line.

    Even for native speakers, bridging this gap requires not only a strong grasp of classical Chinese but also an appreciation of the cultural and philosophical nuances embedded in the text. For non-native readers, the difficulty is compounded by the fact that translations often impose the translator's interpretations, which can diverge significantly from the original intent.

    1. Paradoxical and Non-Linear Thinking Lao-Tzu's philosophy often presents ideas in paradoxes that defy conventional logic. Consider passages such as:

    "The Tao that can be spoken is not the eternal Tao." "To yield is to be preserved whole."

    These statements challenge the reader to go beyond binary thinking and embrace contradictions as a natural part of understanding the Tao. Modern readers, trained in linear reasoning and scientific rationality, may find it difficult to reconcile these paradoxes, often seeking clarity where ambiguity is intentional.

    Lao-Tzu's Tao transcends rigid categorization; it cannot be pinned down to a specific doctrine or system. This fluidity often leaves readers feeling unmoored, especially in contrast to modern philosophies that emphasize precision and structure.

    1. Cultural Distance and Modern Assumptions Lao-Tzu's work is deeply rooted in the worldview of ancient China, which differs profoundly from modern perspectives. In his time, the Tao was understood as the fundamental principle underlying the universe—a way of being that is both natural and harmonious. Modern readers, influenced by industrialization and scientific frameworks, often equate the Tao with natural laws or social ethics, reducing its meaning to something more tangible and external.

    For example, when Lao-Tzu discusses "virtue" (de), modern readers might associate it with moral principles or social norms. However, in Lao-Tzu's framework, de arises spontaneously from alignment with the Tao, not from adherence to rules or customs. The progression Lao-Tzu outlines—“When the Tao is lost, virtue arises; when virtue is lost, benevolence arises; when benevolence is lost, righteousness arises; when righteousness is lost, propriety arises”—is a critique of society's degeneration into rigid systems that treat people as interchangeable cogs in a machine. Modern interpretations often fail to grasp this critique, mistaking de for ethical behavior rather than an organic expression of the Tao.

    1. The Gap Between Intellectual Understanding and Lived Experience Lao-Tzu's teachings are not merely intellectual constructs; they are meant to be lived and experienced. However, modern society, with its emphasis on measurable outcomes and analytical thinking, often prioritizes intellectual comprehension over intuitive insight. Scholars and readers might analyze Lao-Tzu’s work exhaustively, yet miss its essence.

    To truly grasp Lao-Tzu’s teachings, one must engage with them through direct experience and self-reflection. The Tao cannot be fully understood through logic or language; it must be felt and embodied. This experiential dimension is often inaccessible to readers accustomed to the fast pace and external focus of modern life, making Lao-Tzu’s teachings seem elusive or even impractical.

    1. The Challenge of Prioritization Modern readers often attempt to approach Lao-Tzu’s work with a systematic mindset, trying to extract a coherent framework or a set of actionable principles. However, Lao-Tzu's philosophy resists such reductionism. Instead of providing clear-cut answers, the Tao Te Ching offers a way of seeing the world that is holistic and dynamic.

    For instance, Lao-Tzu emphasizes concepts such as wu wei (effortless action) and pu (unhewn simplicity), which are not merely strategies but states of being. Readers who focus on dissecting these ideas might fail to grasp their centrality to Lao-Tzu’s vision. This results in an analysis that is thorough yet lacks focus, as it misses the forest for the trees.

    Conclusion: A Path to Understanding Lao-Tzu Understanding Lao-Tzu’s Tao Te Ching requires more than linguistic skill or intellectual effort; it demands a shift in perspective. To engage with his teachings:

    Embrace Ambiguity: Accept that paradox and fluidity are integral to Lao-Tzu’s philosophy. Avoid imposing rigid frameworks on his ideas. Suspend Modern Assumptions: Recognize the cultural and historical context of Lao-Tzu’s work, and resist reducing his concepts to familiar modern categories. Seek Experiential Insight: Move beyond intellectual analysis to embody the teachings in daily life. Meditative practices and self-reflection can help bridge the gap between understanding and experience. Focus on Essentials: Avoid being overwhelmed by Lao-Tzu’s wide-ranging critiques and poetic metaphors. Instead, prioritize his central themes, such as harmony with the Tao and the value of simplicity. Lao-Tzu’s Tao Te Ching is not meant to be solved like a puzzle but lived as a practice. Its difficulty lies not in its complexity but in its demand for a profound openness—an openness to paradox, to change, and ultimately, to the ineffable nature of the Tao. By cultivating this openness, readers can begin to understand Lao-Tzu’s timeless wisdom in a way that transcends the limitations of logic and language.

    您说: 请翻译成中文。 ChatGPT 说:

    老子的作品为什么难以理解? 《道德经》被认为是哲学领域中最深奥和耐人寻味的经典之一,它引发了无数的解读和争论。老子的难以理解不仅仅源于古代汉语和现代汉语的语言差异,还涉及到其概念的深刻性、文化的距离以及知识理解与实际体验之间的分歧。尤其是对于习惯线性思维和规范化社会体系的现代读者来说,老子思想中流动的、矛盾的本质常常让人难以把握。

    1. 语言与语义的演变 第一个障碍在于《道德经》的文言文与现代白话文之间的语言差距。文言文简洁而含蓄,意义常常依赖上下文和读者的直觉来理解。例如,一个汉字可以根据上下文充当名词、动词或形容词,这使得单句可以有多种解读。

    即便是母语使用者,要跨越这一语言鸿沟,不仅需要深厚的古汉语功底,还需要对文本中蕴含的文化和哲学意义的理解。而对于非母语者来说,翻译进一步加大了理解难度,因为译者的个人解读往往会影响原意,导致与原著的差距。

    1. 矛盾与非线性思维 老子的哲学充满了超越常规逻辑的矛盾表达。例如:

    “道可道,非常道。” “曲则全,枉则直。”

    这些陈述挑战读者超越二元对立的思维方式,去接受矛盾作为理解“道”的自然部分。现代读者习惯于线性推理和科学理性,因此在面对这些悖论时往往感到困惑,试图从中寻找明确的意义,而忽视了模糊和多义是老子思想的核心。

    老子的“道”无法被固定定义或归纳为某种特定的理论体系。这种流动性让读者感到无所适从,尤其是当他们习惯于现代哲学中的精确性和结构化表达时。

    1. 文化距离与现代假设 老子的作品深深植根于中国古代的世界观,这与现代视角有着巨大的差异。在老子的时代,“道”被理解为宇宙的根本法则——一种自然且和谐的存在之道。而现代读者,受工业化和科学框架的影响,常常将“道”与自然规律或社会伦理等更具体、更外在的概念等同起来。

    例如,当老子讨论“德”时,现代读者可能将其联想为道德原则或社会规范。然而,在老子的体系中,“德”是顺应“道”而自然流露的状态,而非通过遵守规则或礼仪得以实现。老子所描述的退化顺序——“失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼”——实际上是在批判社会因失去“道”而退化成依赖于僵化体系的状态。这些体系将人视为社会机器中的可替换零件,而非独立的个体。现代解读往往忽略了这一批判,将“德”简单化为一种伦理行为,而未能理解其自然性。

    1. 知识理解与实际体验的差距 老子的思想不仅仅是智力上的构建,更是一种生活与体验的方式。然而,现代社会重视可衡量的结果和分析性思维,这种文化倾向常常优先追求知识理解,而忽视了直觉洞察。

    要真正理解老子的思想,必须通过直接的体验和自我反思与其互动。“道”无法通过逻辑或语言完全理解;它必须被感受和内化。这种体验维度对习惯于快节奏和外在化生活的现代人来说往往难以触及,从而使得老子的教导显得难以把握甚至不切实际。

    1. 难以抓住重点的挑战 现代读者通常以系统化的思维方式来解读老子的作品,试图从中提炼出一套清晰的框架或可操作的原则。然而,老子的哲学拒绝这种简化。他的《道德经》不是提供明确答案,而是提供了一种整体的、动态的看待世界的方式。

    例如,老子强调的“无为”(顺应自然的行动)和“朴”(未加工的质朴)并非仅仅是策略,而是一种存在的状态。试图对这些概念进行过度解析可能会忽视它们在老子思想中的核心地位。结果,解读可能面面俱到,却失去了重点,无法真正理解其中的精髓。

    结语:通向理解老子的道路 要理解老子的《道德经》,不仅需要语言能力和智力努力,还需要视角的转变。与其试图用现代思维方式解构老子的哲学,不如尝试以下方法:

    接受模糊性:理解悖论和流动性是老子哲学的核心,不要强行用固定的框架去套用他的思想。 放下现代假设:认识到老子的思想植根于特定的文化与历史背景,不要轻易将其简化为现代的科学或伦理概念。 追求体验性的理解:超越纯粹的知识分析,在日常生活中实践与内化老子的教导。冥想和自省可以帮助弥合知识与体验的差距。 专注于核心主题:避免被老子广泛的批判和诗意的表达所淹没,而是优先关注其核心思想,例如与“道”和谐相处以及追求朴素的生活价值。 老子的《道德经》并不是一部可以像解谜一样破解的作品,而是一种需要通过实践来体会的哲学。它的难度不在于复杂性,而在于要求读者以开放的心态面对矛盾、变化,以及“道”的不可言说本质。通过培养这种开放性,读者可以超越逻辑与语言的限制,触及老子思想的永恒智慧。

  10. 中央姨学小组 猪头劈半机
    中央姨学小组   回复文章

    國父袁世凱,國賊孫文

    搞革命?我们姨粉早都是包蜜了

  11. 山川梦霞 一个普通人
    山川梦霞   回复文章

    习近平拜托你赶紧加速吧

    对你有什么好处呢

  12. 山川梦霞 一个普通人
    山川梦霞   回复文章

    习近平拜托你赶紧加速吧

    维尼可能是俄谍 故意搞死中国

  13. 山川梦霞 一个普通人
  14. silverball   回复文章

    國父袁世凱,國賊孫文

    姨圈什麼時候有自己的黃花崗72烈士?什麼時候送錢送女兒給阿姨搞革命?

  15. silverball   回复文章

    國父袁世凱,國賊孫文

    執行起義、前線打仗的是黃興,孫文屬於恐怖活動精神領袖和經費籌款主任

  16. 山川梦霞 一个普通人
    山川梦霞   发表文章

    任何国家都有国家利益 这和什么政治认同无关 维护国家利益是某个国家任何势力都会做的事

    要求中国人抛弃国家民族基本利益 去变成自由派 非常极端 比如说贸易战 加拿大人可以支持加拿大 中国就有问题 甚至一些民运大骂联合国 美国的国家利益不需要中国人去维护 把美国整个当成中国政治左右一部分很奇怪

  17. 山川梦霞 一个普通人
    山川梦霞   回复文章

    國父袁世凱,國賊孫文

    當時如果北洋軍閥士兵學海軍起義 同盟會直接攻破胡都 南京臨時政府會延續到今天 還有 正統中華民國是1912廣東粵省軍政府

  18. 山川梦霞 一个普通人
    山川梦霞   回复文章

    國父袁世凱,國賊孫文

    沒有孫中山先生多年組織發展革命救國事業 發動好幾場起義 遍佈神州各地的反清團體 袁世凱根本做了日本明治憲法式首相就足夠了 閙不好現在還處於滿洲占領下

  19. 中央姨学小组 猪头劈半机
    中央姨学小组   回复文章

    國父袁世凱,國賊孫文

    而你连你孙文大爹的一根毛上的一只细菌上的一块细胞壁都不如说nm呢

  20. 中央姨学小组 猪头劈半机
  21. silverball   回复文章

    國父袁世凱,國賊孫文

    無論是共和國國父,還是帝國國父,袁世凱都匹配

    孫文在哪個年代都只配當國賊

  22. 某人临时问号   回复文章

    学生的反抗:我读中学时的一件小事

    你以为人生漫长,其实很快就被cut short了

  23. 某人临时问号   回复文章

    凄美的金朝爱情故事

    有些人就是这个德性

  24. 山川梦霞 一个普通人
  25. 中央姨学小组 猪头劈半机
  26. 山川梦霞 一个普通人
    山川梦霞   回复文章

    为什么我总是希望存档备份互联网内容 想说说

    内容已删除
    内容已被作者本人或管理员删除。 如有疑问,请点击菜单按钮,查看管理日志以了解原因。
  27. 山川梦霞 一个普通人
  28. 山川梦霞 一个普通人
    山川梦霞   回复文章

    【盼陈士杰归】大家觉得,中国民主化之后各个省份应该有几张选举人票?

    中共主张党的领导支配有高干特权 你主张选举不平均三六九等

  29. 山川梦霞 一个普通人
  30. 山川梦霞 一个普通人
    山川梦霞   回复文章

    理性讨论,现在办学校是不是比开工厂赚钱😁

    现在私立学校越来越少了 逐渐取缔

  31. 山川梦霞 一个普通人
  32. 山川梦霞 一个普通人
    山川梦霞   回复文章

    解放生育力——姨学的最终目的

    宇宙中的文明肯定不多 高级文明更是其中个别

  33. 山川梦霞 一个普通人
    山川梦霞   回复文章

    人是否能做到完全无私?

    凡事都是相对的 没有彻底绝对

  34. 山川梦霞 一个普通人
    山川梦霞   回复文章

    中国TV之去自助餐厅进货咯

    大部分人还是正常的 我反正没看见过 常去吃自助

  35. 山川梦霞 一个普通人
    山川梦霞   回复文章

    为什么西方的价值在所谓的普世受到欢迎?

    很简单 早期社会主义不是马克思撒旦教徒念歪了的那个 列宁更歪了 威权社会主义列宁党

  36. acccccc   回复文章

    每人没事闲的可以下载存储00年代到10年代互联网尚且留下的多彩一切 没门槛 最好有程序员加入

    你可以先做做看,展示你的成果,让更多人感受到这项工作的意义和重要性,如果它吸引了足够多的人,自然会有人跟进。现在的AI可以帮助你在陌生领域开展工作。收集信息需要特别注意安全。

  37. acccccc   回复文章

    人是否能做到完全无私?

    追求无私是另一种自私,这样的人只是想要享受站在道德制高点的感觉,或者满足自己的某种欲望。有的人追求献身,但也是自私的一种,为了满足对死亡的崇拜。人死后,变成土,自然也就无私了,自我意识消灭前不可能。别被所谓的道德困住,让人追求无私,也是一种自私。

  38. 山川梦霞 一个普通人
  39. woaibainiu   回复文章

    解放生育力——姨学的最终目的

    人类自我毁灭有什么不好?断子绝孙有什么不好?地球毁灭了也不过是浩瀚宇宙的一粒尘埃

    人类的存在并没有任何意义

  40. 山川梦霞 一个普通人
    山川梦霞   回复文章

    红迪在中国看厂的心得暴露中国经济致命问题

    国企公共部门没问题 美国公共服务质量低于欧洲如医疗教育 胡时代自由派国企改革 一个是被美国华尔街资本和跨国集团鲸吞 还一个是变成官僚姥爷垄断性破坏市场的畸形赵企 中小民企得不到什么

  41. 山川梦霞 一个普通人
    山川梦霞   回复文章

    共产党不让西方传教是西方反对共产党的原因吗?

    基督教在中国民间尤其农村传播迅速证明中国人不难接受吸收新思想新文化

  42. 山川梦霞 一个普通人
    山川梦霞   回复文章

    由中国各地发生的杀人案想到中国的救助体系

    社会治安稳定就不需要担心什么 只是个别活不下去的人暴走 变成新闻 因为中国真实失业率肯定不低于30%

  43. 山川梦霞 一个普通人
    山川梦霞   回复文章

    蒋介石为什么会在大陆失败?

    脑残国粉不如了解中国右派中国青年党 国民党算不上什么民族主义和右派 基本是一个封建垃圾大杂烩

  44. 山川梦霞 一个普通人
    山川梦霞   回复文章

    蒋介石为什么会在大陆失败?

    蒋自己烂过军阀和北洋 是最主要原因 国民党里面都算差的 其实中国百姓 中国精英各界 国际社会 对他绝对不是刻薄 甚至有期待 国军进沈阳的时候很多老百姓自发举青天白日旗 然后都失望了 台湾人1945年也是狂喜

  45. 桥牌大师邓卓棣   回复文章

    标题

    macosx不错

  46. oink   回复文章

    标题

    Windows系统还算可以了,起码能安装第三方,苹果的那种就恶心了,各种限制。

  47. 桥牌大师邓卓棣   发表文章

    概率论初步讲解(理论和实践)

    本课分计算机版和传统版

    计算机版教具:计算机,随便一门编程语言(如python)

    传统版教具:扑克牌(52张,不含大小王)

    为什么要讲概率论,因为大部分的决策都要在概率论的指导下作出。很多时候我们并没有必然性的结论,但是有或然性的结论, 我们根据或然性的结论下注即可。比如赌场的赔率是-105 +100 (即买入优势方105元,赚得100元;买入劣势方100元,赚得100元,两个都买亏钱,因为赌场要抽水), 但是真实的概率是55%-45%,优势方被低估, 那你只要买入优势方即可,你的数学期望是0.55 * 0.953 - 0.45 = 0.074, 也就是你的数学期望是7.4%的收益。虽然不能保证你每次赚钱,但是只要反复从事此事,且你已知的概率是真实的或者接近真实的概率,多次实验你就会出现正收益. 类似的多次反复的二项分布可以近似为正态分布。假如一次成功率是p,重复n次,则成功次数满足正态分布,其数学期望为np,其方差为np(1-p).

    下一步有请我们的传统教具扑克牌出场,重复一个桥牌课天天会讲的问题: 南北共11张黑桃,东西共两张黑桃,四家每人十三张牌。求东西方黑桃分布1-1和2-0的概率。

    答:不失一般性,给东西当中一人发一张黑桃,那么东西还有剩下25张牌,其中任何一张牌是黑桃的概率是1/25. 但是假设西先拿了一张黑桃,那么西还有十二张牌,东有十三张牌,所以黑桃2-0分布的概率是12/25, 1-1分布的概率是13/25.

    所以看到,分布均匀的概率大于分布不均匀的概率。

    但是这个问题并不显然,第二题,南北共九张黑桃,东西共四张黑桃,求东西分布黑桃4-0,3-1和2-2的概率。

    首先是4-0分布,这个简单,随便一边发四张牌,组合有C(13,4)=13!/4!/9!, 26张牌里组合四张牌,组合有C(26,4)=26!/22!/4!, 由于4-0和0-4分布都要算在里面,所以概率为2 * C(13,4)/C(26,4)=11/115 约为0.1

    其次是2-2分布,一边发两个牌,C(13,2), 另一边也发两个牌,C(13,2), 概率为C(13,2)^2/C(26,4)=234/575=0.4069

    3-1分布自然是剩下的概率,约为0.5。

    你可以看到,在两张牌的时候,均匀分布1-1的概率大于2-0分布;四张牌的时候,2-2分布的概率小于次均匀的3-1分布。这是一个通用规律,在6张牌的时候3-3分布也小于4-2分布概率,八张牌的时候4-4分布概率也小于5-3分布概率。