德剧:我们的父辈
-
删除
删除
-
删除
删除
-
删除
删除
-
删除
删除
-
和一個台灣老伯聊天
鶴佬話指的应该是河洛话吧。
听说和厦门话能互通。但福建更远的城市就不知道了。
您本人是在国外的台湾人家里面吗?还是在台湾?
-
关于英文词汇“right”的名词形式在其对应的汉语译词“权利”之外的另一种可供使用的汉语译词
其实,权力和权利的翻译,我本人有些怀疑是不是日本人搞出来的。毕竟两个都算是西方概念的汉译,在明治时期日本人贡献了不少。
而在日语里,两个词的读音并不一样,一个是けんり(kenri),一个是けんりょく(kenryoku)。在到了中文就一样了,于是乎权利和权力就偶然间混淆不清了。
我是比较赞成翻译为正利的。
-
删除
删除
-
如果俄烏再次開戰,大陸會趁機攻打台灣嗎?
俄国貌似真动手了。
-
豆腐丸子汤,小二尚能饭否?
?消极兄是70后?
-
删除
删除
-
删除
删除
-
删除
删除
-
做了一张政治光谱图
极端皇汉怎会有清龙旗?
-
删除
@IronStar21 #173850 楚国我倒觉得像俄国。
“我蛮夷也。”
“每个俄国人的面孔下都隐藏着一个鞑靼人。”
-
删除
删除
-
删除
删除
-
删除
删除
-
如何看待中国武术?
删除