-
我为什么捍卫中国国民党
内容已删除内容已被作者本人或管理员删除。 如有疑问,请点击菜单按钮,查看管理日志以了解原因。 -
“政府”这个词指的是行政机关还是全部公权力机关?
這跟黨國不黨國毫無關係。中文「政府」對應英文的「government」,這個詞在英、美語境下意義有別:英國語境下的政府,係指首相領導下的行政機關,對下議院負責;而美國語境下的政府,係立法、行政、司法機關之合稱,單指行政機關則以「administration」代之,漢譯「行政當局」。為免歧義,二者均可稱為「cabinet」,即中文「內閣」。
-
【音樂】《歷史的傷口》全輯
youtu.be/BknMkS8mBeM 00:01 - 01. 歷史的傷口 - 群星
05:06 - 02. 母親的手 - 蔡幸娟
08:10 - 03. 少年的心 - 王傑
12:22 - 04. 張三的歌 - 李壽全
16:20 - 05. 歸鄉的路 - 黃鶯鶯
21:13 - 06. 根 - 王芷蕾
25:28 - 07. 驛動的心 - 姜育恆
29:32 - 08. 鋼鐵的心 - 蘇芮
34:11 - 09. 我的陽光我的風 - 張雨生
38:18 - 10. 放我的真心在你的手心 - 葉歡
43:08 - 11. 自己的夢自己造 - 知己二重唱
47:23 - 12. 竹籬外的春天 - 蔡琴
每首都是經典。
-
发现皇汉反贼多半认孙中山是民国国父,满遗反贼多半认袁世凯是民国国父
@不可接触者 #125990 我認為站在民族主義的角度來看,貶孫揚蔣還是有道理的。無論是北洋的張作霖還是國府的蔣介石上台,對中共都不會手軟,民間自由相比二十年代初也肯定會有倒退,但仍屬於威權主義的範疇,自由不過是多少的問題,仍然有民主化的可能。所謂「國共兩黨一丘之貉」一說,片面強調兩黨表面的相似,而忽略了實際運作的巨大差異。另外現在還有些北洋粉變成了姨粉支黑,覺得漢地解體、軍閥割據就意味著政治自由,丟棄傳統、全盤西化就意味著個人自由,此等謬論不值一駁。
-
普法:证据和举证责任
沒必要跟否定論者大費口舌。就像當代的日本右翼一樣,要麼對軍部的殘暴一無所知,要麼祖上就是貴族後裔,總之就是因為大環境的洗腦還有所謂「民族榮譽感」的緣故,死鴨子嘴硬。現在新疆的漢人都在跑,這本就是間接證據之一,證明中共的高壓政策連漢人都受不了。
-
中共还能撑多久?
内容已删除内容已被作者本人或管理员删除。 如有疑问,请点击菜单按钮,查看管理日志以了解原因。 -
【BBC】「他们的目标是毁灭所有人」:新疆「再教育营」的被拘留者指控系统性强奸
維族積怨已深,未來恐難免重演類似車臣、巴爾幹的慘劇。習、陳在新疆欠下的血債,最後恐怕要由全體漢人承擔。種族和解看來是不太可能了。
-
突发奇想,维稳产业链是否会成为中共体制的掘墓人?
閣下的論點與品蔥元老 @荣誉非国民 以前提出的論點很像,即維穩力量可能會養寇自重,進而引起系統危機。從去年李文亮醫生辭世,未及時刪帖控評導致輿情沸騰來看,中共偽造民意尚不至於實現永久的精神控制。而今毛左猖獗,亦表示懷疑現行體制者甚多,斷言中共廣受擁戴固屬虛言。古今中外,大多數民眾在政治領域都沒有足夠的獨立思考能力,如牆頭草隨風倒,共產黨讓我熱血沸騰,我就去當五毛,讓我遭受鐵拳,我就去當反賊,像我們這樣政治立場堅定的從來都是少數。
-
【調查】大陸文字體系該往何處去?
@Ambulance #119250 我這裡主要指的是【學術詞彙】的統合。漢語各方言之間【生活詞彙】的區別遠比英語國家之間的要大,如番薯又稱地瓜、紅苕,馬鈴薯又稱土豆、洋芋,垃圾又稱髒土、渣滓,肥皂又稱洋鹼、胰子,這些當然無需統一。但諸如「矽」-「硅」(silicon)、「鐳射」-「激光」(laser)、「位元組」-「字節」(byte)這種【學術詞彙】翻譯的不同就純粹是由於【簡繁學術文獻互不流通】造成的了。
-
【調查】大陸文字體系該往何處去?
@消极 #118601 英語國家分開翻譯的情況少的多,基本僅限於口語對白之類。而且用zh_TW的還有很多是港人,港台之間語言習慣差異不小,用字也略有不同(黃-黄),但在香港,台標正體仍然比陸標簡體更通行。
-
【調查】大陸文字體系該往何處去?
漢字簡化對於古代文獻是不可逆的損傷,至今大陸學界研究古漢語時,仍須使用傳統漢字。用簡體字教文言文,根本無益於閱讀古籍。漢字簡化搞了幾十年,幾乎把中文割裂成了兩種語言。美英加澳新各為獨立國家,語言代碼都是一樣的「en」,兩岸分治不過幾十年,卻得根據「zh_CN」和「zh_TW」分開翻譯兩次,到底有什麼必要?現在大陸年輕人識別正體的能力顯著下降,未來情況不容樂觀。即使達不成政治上的統一,文字習慣恢復原狀,名詞翻譯逐漸統合,總要簡單的多罷。
-
北京昌平某地强拆现场图集
「稅民深者為明吏,殺人眾者為忠臣。」——《史記•李斯列傳》
-
除中国之外,还有其他国家的国会是间接选举的吗?
@阿里萨斯 #116684 民初國會沿襲此法,亦係間接選舉,且選民有身份限制,故其民主程度實不及三十六年、三十七年之國大、立法院選舉。
中國最近於民主之時,恰在民國肇建之初與大陸淪陷之前。
-
【三联生活周刊】那些十几岁就辍学的农村少年,后来去了哪?
@libgen #116189 內捲化都是政府瀆職(衡水)或者刻意刺激(拆校)造成的,解決辦法跟勞動法一個道理,就是政府的大力投資和監管。這對於古典自由主義者而言可能政治不正確,但教育、醫療事業性質特殊,放任競爭實有悖乎人道,愚見如下:
十二年義務教育免納一切費用。教育撥款參考我國憲法,不得低於指定比例,且各校所得撥款應盡量均等,並應實施教師流動制度,以促進教育平等。適齡學童隨父母遷徙者,在地學校不得拒收。貧困生接受高等教育免納學費,並享受生活補貼,其錄取分數依法降低。
中小學教學設施、教學時間、作業考試、訓誡辦法以法律統一規定。教師公務員化,凡犯禁者以瀆職論罪,私立學校亦適用之。公立學校補習課內科目,以學生自願者為限,並免納學費。私營補習機構不得有償補習課內科目。
-
【投票】您如何看待陈士杰写的一堆宪法和宪法讲解的文章?
堪比孫氏所謂「五權憲法」,學術價值不足而臆想成分居多。
-
【三联生活周刊】那些十几岁就辍学的农村少年,后来去了哪?
@愛牛奶盒的人 #116127 恰恰相反,我身邊的反賊同學不少,因為我們早已如文中所述,親身體會過社會的不公,權利意識遠強過那些沒受過鐵拳,在溫室裡長大的某些同輩。
@libgen #116135 博弈論我一竅不通。但要解決這種問題,一要有民主政府的立法執行,二要有弱勢群體的自我組織,如此各種競爭才能得到一定底線的規制。
-
【三联生活周刊】那些十几岁就辍学的农村少年,后来去了哪?
作為文中所述對象之一,感同身受,不勝唏噓。我個人還比較勤奮,在校期間自學英語,看了點書,給留學打好了基礎。這二十年中國的教育一直在倒退,中高考壓力越來越大,尤其我老家四川,普高率還不到一半,學生家長都被逼瘋了。不得不懷疑「內捲化」正是中共想達到的目標,即商君所謂「疲民」也。
-
立刻说出你知道的坠暴力的史实/事实,是哪个?
1968年,武宣县被分尸吃人肉、吃心肝的有38人,全县国家干部(包括原县委书记)、职工有113人吃过人肉、人心、人肝。贵县农民陈国荣路过武宣县去赶墟,因长得胖,被一民兵营副营长叫民兵把他活活杀害,挖出心肝,20人每人分了一块肉。女民兵班长陈文留,她一个人吃了6副人肝,还割下5名男人的生殖器泡酒喝,说是“大补”。这种吃人肉,挖心肝的暴行,武宣、武鸣、上思、贵县、钦州、桂平、凌云等县都有发生。...... 灵山县谭墟公社里屋大队侯国震解放前当过土匪杀过人,“文革”中参加“联指”,先后8次参加打砸抢杀,捉了6名教师,亲自打死了3人,取肝6副,卖了36元(后仅判刑10年)。贵县,1968年8月一次在南门外江边杀死十几人,全部被剖腹挖肝,由执行枪毙的刽子手炒吃下酒。该县思阳公社民兵营长黄必友,杀人后将胆取出晒干后当作熊胆出卖。...... 上思县革委会成立后,1968年9月1日县“三代会”在平山广场召开杀人大会,十多名参加“4·22”组织的干部、群众被活活打死。散会以后,县革委会委员黎郝,将打死的十几名死者尸体,全部剖腹,将心肝挖出来,拿到县革委会食堂炒熟后给“三代会”代表下酒。南宁市徐振武的群众来信反映:“‘文革’期间,武宣、上思、灵山等县发生过吃人肉、吃人肝事件。武鸣县吃了29个人,副县长覃炳刚同志被打晕后,拉去开膛时,因人太瘦,周身无肉,又被拖出去丢在野外,遇救幸免”。
-
陈士杰版宪法讲解:国会倒阁权和解散国会权
由總統或總理解散國會,在我國北洋政府時期屢有發生,然無一不是藐視民意、破壞憲政之行為。愚見為解散國會,重選議員,須經現屆國會同意方可執行,即德國、英國之現行制度也。另,閣下熱衷制憲,固當鼓勵,然理據不足,而臆想居多,宜習張千帆書,以明憲政原理。
-
分享一個西方漢學家研究中國當代自由派的網站
@thphd 本站似乎不支持西文斷字,引文也無法超過一段,請 查修之。
-
分享一個西方漢學家研究中國當代自由派的網站
這個網站翻譯了很多中國當代自由派知識份子的文章,比如本站轉載過的這兩篇:
《秦晖:从南非看中国——低人权优势下的经济奇迹》(本站連結)
茲謹摘抄譯者 David Ownby 所作導讀二篇如下:
Zhang Qianfan, "Left and Right in China and the West: A Trans-Oceanic Misunderstanding"
Introduction and Translation by David Ownby
Zhang Qianfan (b. 1964) is Professor of Law at Beijing University, a leading advocate of constitutional democracy in China, and a prolific writer in both Chinese and English (see his CV from his university web page). He is a controversial figure in China. His textbook on constitutionalism was removed from bookstores in early 2019 as part of a state crackdown against work "promoting Western ideology" (see China Digital Times for an article on the crackdown that includes an interview with Zhang). More recently, he has been outspoken in defending Dr. Li Wenliang, the Chinese covid-19 whistle-blower, as well as speaking out for Xu Zhangrun, the Tsinghua University law professor who has been the target of attacks over the past few months for daring to criticize Xi Jinping.
The text translated here was published on October 2, 2020 on a Chinese-language website situated in Europe (China: History and Future), which allows Zhang to be all the more outspoken; Zhang's essay is thus not an example of what can be published in China, but remains an example of what at least some Chinese intellectuals are thinking. I might add that "China: History and Future" targets principally mainland Chinese intellectuals, and the fact that they are reaching that audience, despite Chinese censorship, is suggested by the fact that a mainland Chinese colleague emailed me the text on October 8.
The major thrust of Zhang's piece is a full-throated defense of constitutional democracy. This may be music to the ears of some Chinese liberals, but Zhang struck me as almost naïve in his fulsome praise of natural law and the wisdom of the majority. More interesting to me was the pretext for Zhang's essay: the fact that the liberal world in China is being rent asunder…by the politics of Donald Trump's America. There have of course always been differences between Chinese liberals, just as there are differences between liberals elsewhere. Some prefer freedom over welfare while others prefer welfare over freedom. In China, these differences had until recently been papered over by a general liberal consensus that the possible return of a totalitarian state was a more urgent concern, and Chinese liberals saw the United States as the most effective counterweight to that eventuality. Trump's election reshuffled the deck.
In Zhang's telling, many Chinese liberals—particularly those whose leanings are more conservative/libertarian—were first drawn to Trump because of his anti-China rhetoric. These liberals are of course patriotic, but dream of the downfall of the Chinese Communist Party and see Trump as the most likely vehicle toward the realization of that dream. The attraction, however, was more than simply transactional, and many Chinese liberals came to embrace what they understood as the core of Trump's agenda: a denunciation of political correctness.
For some, this embrace is "principled" in that they worry that the US is losing its way as it invests ever more in multi-culturalism and endless social justice crusades (for other texts on this site that explore these themes, see here, here, and here, among others). For others, however, the embrace is more "tribal," and Chinese netizens denounce "white liberals" (a Chinese slur which means something like "woke") with something akin to the passion of American trolls whose goal in life is to "own the libs." Of course, these are not the same "tribe," which is precisely Zhang Qianfan's point.
Zhang provides a few tantalizing hypotheses as to how Chinese liberals and netizens got sucked into Trump world (Chinese are hard-workers and don't like big government giveaways; many Chinese are racist and don't like Black Lives Matter), but his primary concern is that Chinese liberals' mistaken embrace of the American right will further weaken an already threatened liberal presence in China. Trump's authoritarianism and disdain for the norms and institutions of constitutional democracy will influence his "liberal followers" in China and ironically lessen their reflexive dislike of the Chinese Communist Party, which is similarly authoritarian and thuggish. Understanding of the intricate workings of a constitutional democracy is, after all, only skin deep in China outside of academic circles. The more inroads a Trump-like discourse makes into China, the less power the former consensus against totalitarianism wields and the more fractious the liberal "coalition" becomes.
Beyond this core argument, Zhang's broader explorations of the different meanings of left and right in different times and places are interesting in and of themselves. The frankness of the text—which I think is part Zhang himself and part the fact that the piece is published outside of China—is also refreshing, as are his reflections on certain of his colleagues, inside China and out.
Qin Hui, "Looking at China from South Africa"
Introduction and Translation by David Ownby
Readers of Qin Hui's "Dilemmas of Twenty-First Century Globalization: Reasons and Solutions, With a Critique of Piketty's Twenty-First Century Capitalism," also available on our site, will already be familiar with the arguments Qin develops in the text translated here. The "China Model," which has brought countless millions out of poverty, is not in Qin's opinion the long sought-after "third path"—an alternative to capitalism and socialism. Instead, the basic components of the China model are: China's "low human rights advantage," which allows capital, with the consistent help of the state, to exploit Chinese labor through low wages, docile unions, land expropriation and urban-rural status barriers; and the logic of globalization, which opens China to outside investment and at the same time makes available the markets of the world to China's formidable productive capacity.
As Qin argues in "Dilemmas," China's success has nothing to do with "socialism with Chinese characteristics" unless we understand the most basic of those characteristics to be brutal exploitation of its own people, especially of its rural population. To drive that point home, Qin, in "Dilemmas" and elsewhere, notes the many parallels between China and South Africa, all based on the construction of systems of status barriers that create groups of people without rights or political power.
The present text is a much longer elaboration of this theme (some sixty pages of Chinese text when downloaded from the web), rendered with Qin's characteristic intellectual energy and mordant wit (for example, he describes the South African apartheid system as one in which "blacks work according to their abilities; whites earn according to their needs"). The basic argument is not particularly complex: South Africa discriminated against blacks; China discriminates against peasants. But the evidence presented, on both South Africa and China, is richly detailed and to my mind irrefutable. His target audience is clearly fellow Chinese intellectuals who hesitate to accept comparisons between China and a regime universally condemned as racist and retrograde; anyone who might have dismissed Qin's previous discussions of the issue as too clever by half should have a hard time disregarding the weight of the evidence presented here. Nor does Qin sugarcoat his conclusions, among which are the observation that South Africa abandoned apartheid, while China's hukou system continues to deprive China's peasants of basic rights and equality. And while the basic data Qin presents are from the 2000s, recent accounts, like this one by the journalist lan Johnson, or this one, by the scholar Luigi Tomba, suggest that little fundamental change has occurred since Qin first published his piece. (Click here for an update on the situation in Soweto; Qin's conclusions remain relevant for today's South Africa as well).
The result is a stunning piece of scholarship. A bit long and unwieldy, yes, with some tangents that might have fallen victim to an impatient editor's red pen, but the length and the breadth of the piece, as well as its explorations across space, time, and scholarly disciplines drive home Qin's point: China's and South Africa's economic miracles were built on rank status discrimination—South Africa against blacks, China against peasants. If we condemn South Africa, we must also condemn China, both for reasons of morality and universal values, but also because China's economy is big enough to undermine the gains of democracy and socialism throughout the world.
-
【重点关注】上海市新川中学迫害学生致死事件
@爱狗却养猫 #113562 我認為中共是刻意想搞爛中國的教育。半奴戶口、撤點併校、重點學校、中高考分流、教育產業化,無不是為了將政府的投入降到最低,並迫使低端人口惡性競爭,從而降低勞動成本,維持「低人權優勢」。中共如此竭澤而漁,其維穩成本亦隨之劇增,結局如何就不得而知了。
-
【重点关注】上海市新川中学迫害学生致死事件
中國的中小學教師基本上都是無法無天的,對學生乃至家長想幹啥就幹啥,不受任何規章條款約束。侮辱毆打、抄書體罰隨便來,還經常抱怨什麼「學生心理承受能力不夠」。想起我上初中時有些學生因為考試做錯題被老師要求罰抄,有位同學忍不住抱怨,老師龍顏大怒,處罰翻倍,結果放學之後一群學生圍毆那個抱怨的同學。中國人的奴性主要就是在學校裡被灌輸並鞏固的。
-
这里有人喝过茶吗?喝茶是一种什么样的经历?
原來天天喝,白綠青紅黑都嚐過,後來吃上了安眠藥,白天喝茶感覺難受,就不敢再喝了,連帶著咖啡、可樂、菸酒都不能沾了,只能學習花生米喝白開水了。
-
吴石、朱枫是真共谍,还是白色恐怖的冤案?
@消极 #113256 秦暉他爹都是。他爹當年是民盟黨員,擁共反蔣,組織學生運動。那時的民盟已經是中共的傀儡了,在此之前民盟開除了民社黨與青年黨,這兩黨後來跟老蔣到了台灣,成為黨外勢力,推動台灣的民主化。而留在大陸的民盟要員,後來都被毛臘肉整死了。
-
吴石、朱枫是真共谍,还是白色恐怖的冤案?
那時候的社會輿論一邊倒的批判國民黨,青年學生把共產黨當救星,自願為其發展組織,但後來結局如何大家都知道了。國民黨在大陸執政時對民間社會的控制力是很弱的,要到二二八、遷台以後才完全實現了列寧式的組織與行動能力。這些人固然可憐,但我覺得他們的地位更像是二戰時日本的「神風敢死隊」,敵人把他們當活靶,組織也只不過把他們當砲灰看。
-
议员是否必须跟随党团投票
@陈士杰 #112848 請注意會黨與政黨的區別。閣下鄙視孫文,而公認他最大的污點,就是習慣用會黨的方式管理政黨,強調效忠、不容異見,以至於引狼入室,他是有責任的。此外,剛性的政治首腦、散亂的政黨體系、不尊重少數的決策方式,組合起來就是威瑪共和的下場,不能不引以為戒呵。
-
议员是否必须跟随党团投票
我是非常反对美国的党团运作,议员不服从党团投票竟然也没有处分。
當年老蔣選總統的時候,還有國民黨員投反對票,老蔣也沒把他們都開除了。閣下一向認為老蔣老毛一丘之貉,何以此時連老蔣的雅量都沒有了?
-
议员是否必须跟随党团投票
這樣每個政黨都非得變成列寧式政黨不可。例如德國作為議會制國家,其政黨功能遠強於美國,尚有《基本法》明文保障議員之獨立政見,且另有政黨法限制開除黨員之條件。執政黨基民盟本不支持同婚立法,部分黨員仍投票支持,未見開除。倘若規定議員必須立新黨方可違抗任何決議,則政黨必將泡沫化,產生大量小黨,難以舉行比例代表選舉。民主的前提是尊重少數,閣下很多時候都忽略了這一點。
-
奇葩的反共歌曲《活埋毛匪》
@kill_ccp #112361 話說戒嚴後期的「淨化歌曲」也比這東西的藝術性高的多呵。這首曲子共產趣味濃厚,難道是警總的人聽了中共的紅歌之後仿寫的?
-
奇葩的反共歌曲《活埋毛匪》
youtu.be/6knnILYYSU8 出自臺灣省警備總部出版的《忠愛軍歌選輯》,曲調取自情歌《蔓莉》,歌詞如下:
罵一聲毛匪,你這個漢奸,壞呀壞東西。胡亂瞎搞三面紅旗,把人民當奴隸。人民公社,沒吃沒穿,一天到晚活受罪。你這狗養的賣國奸賊,我要槍斃你,活埋你!
罵一聲江青,妳這個妖精,壞呀壞東西。妳的丈夫毛匪奸賊為妳著了迷。妳依靠毛匪,愛出風頭,欺壓善良老百姓。妳這不要臉下賤的女人,人民不饒妳,活埋妳!
罵一聲周恩來,你這個走狗,壞呀壞東西。你跟毛匪幫兇作惡禍國又害民。心狠手辣,屠殺人民,血債真是還不清。我們有一天把你捉住,一定活埋你,活埋你,活埋你,活埋你!
-
你如何看待死刑?你支持废除死刑吗?
@knifee #111595 按照閣下的意思,這時死刑的意義不在於懲罰犯罪者,反倒是懲罰走投無路意圖報仇的蒙冤者了。加害者得不到懲罰,被害者卻要受死刑,司法系統只會更加腐敗,冤假錯案只會更多。中共的司法系統自稱「刀把子」,本來就是黑的,故此一論斷尚有意義。可是對於民主社會而言,這麼做不是跟維護司法公正南轅北轍嗎?
-
你如何看待死刑?你支持废除死刑吗?
@knifee #111586 第三點不敢苟同。現實看來更多的情況是如果司法腐敗,刑罰又重,受死刑者更多的是弱勢群體,而有錢有勢的人可以賄賂法官開脫罪行,甚至倒打一耙,利用腐敗的司法系統迫害無辜者。
-
你如何看待死刑?你支持废除死刑吗?
@白脸角鸮 #111550 在我印象中好像沒幾個恐怖分子襲擊完之後還想活命的,相反更多的是自殺求死,因為他們相信死後可以上天堂肏處女。
-
你如何看待死刑?你支持废除死刑吗?
支持廢除死刑。
首先中國文化並不一定與廢除死刑矛盾,《尚書》有「與其殺不辜,寧失不經」;《老子》有「民不畏死,奈何以死拒之」;《史記·酷吏列傳序》有「法令者,治之具,而非制治清濁之源也」。同樣地,在歐洲,廢除死刑也不過是近百年的事。歐洲史上的各種死刑、酷刑,殘暴程度絕不亞於中國,之所以現在最反對死刑,是因為歐洲親歷過極權暴政的摧殘,認識到死刑不是什麼正義的體現,相反它本身就是一種罪惡。納粹黨和共產黨殺人的時候,不也打著「為民除害」的旗號麼?中共活摘政治犯的器官賣錢,不也要先判個死刑麼?
死刑的威嚇力也非常值得懷疑。以中國大陸為例,八九十年代的死刑罪名、數量遠遠高於現在,後來死刑判決逐漸減少,審判程序愈加複雜,犯罪率卻有減無增;東歐各國在同時期廢除死刑,社會治安也沒有劇烈惡化。愚以為中國既經共產暴政,應效法聯邦德國,在憲法層面上廢除死刑,確保新政權沒有蓄意謀殺的權力。至於主張什麼「不用死刑無以撫慰家屬」的,要先知道刑法是公法,目的在維持社會的整體安寧,而不是單純的公報私仇,不然就不需要中立的國家機構介入了。要賠償的請走民事程序。
-
诸位有什么好吃的饼干推荐吗?
@burleigh #110540 我是四川人的嘛,那個辣味莫說塞鼻孔了,就是沾到眼睛上都沒有感覺的。真要到酷刑的程度,起碼用海椒面,還必須是西南地區散秤的那種。藤椒油效果更好,就是成本太高,不如澆開水撇脫。當然,請你喝茶的人再怎麼搞,也比不過他們前輩的「坐土飛機」、「打地雷公」、「仙人彈琴」之類的秘訣。
-
诸位有什么好吃的饼干推荐吗?
@Wolfychan #110372 奇怪了,我這裡是看得見的。名叫「鹼體達人蘇打餅乾」,口味更類似於薯片而不像一般的餅乾。
-
诸位有什么好吃的饼干推荐吗?
@Wolfychan #110366 喺香港好唔好買㗎?
-
诸位有什么好吃的饼干推荐吗?
我這大老粗吃不慣洋人的餅乾,在國內的時候一直覺得這款比較好吃(甜黨慎入):

-
是匪谍,也做反贼,兼任五毛支黑
「共匪」這個稱呼是在共產黨還是正南齊北的土匪時出現的,彼時朱毛等酋在「革命根據地」以打家劫舍、殺人放火為生,是不折不扣的土匪組織;同理「黃俄」意指彼時中共受共產國際指揮顛覆中華民國,其高層人員、資金與行動無不惟蘇俄馬首是瞻,是不折不扣的漢奸組織。此二詞彙,屬事實判斷,非價值判斷也。
-
【書法】宋拓王羲之書黃庭經
按:楷書起源於漢末,至東晉王羲之備其章法,遂成正體。《黃庭經》為右軍楷書經意之作,字體古雅精緻,運筆自然流暢,乃小楷之典範。
















-
【每日翻车新闻搬运】605-606:萌萌人真的太有节目效果了 / 忧国忧民袁先生,西方废青孙中山
内容已删除内容已被作者本人或管理员删除。 如有疑问,请点击菜单按钮,查看管理日志以了解原因。 -
民主八股和宣传心态只能起到反作用,推广民主可从家庭民主入手
我以前有過一個想法,把《民權初步》寫成程序,方便指導。孫中山說過這種書盯著看是沒有用的,不知有沒有現成的項目?
-
台灣法律真是一個寶庫
中華民國刑事訴訟法 第九十三條 (即時訊問及漏夜應訊之規定)被告或犯罪嫌疑人因拘提或逮捕到場者,應即時訊問。 偵查中經檢察官訊問後,認有羈押之必要者,應【自拘提或逮捕之時起二十四小時內,以聲請書敘明犯罪事實並所犯法條及證據與羈押之理由,備具繕本並檢附卷宗及證物,聲請該管法院羈押之】。但有事實足認有湮滅、偽造、變造證據或勾串共犯或證人等危害偵查目的或危害他人生命、身體之虞之卷證,應另行分卷敘明理由,請求法院以適當之方式限制或禁止被告及其辯護人獲知。 前項情形,【未經聲請者,檢察官應即將被告釋放。】但如認有第一百零一條第一項或第一百零一條之一第一項各款所定情形之一而無聲請羈押之必要者,得逕命具保、責付或限制住居;如不能具保、責付或限制住居,而有必要情形者,仍得聲請法院羈押之。 前三項之規定,於檢察官接受法院依少年事件處理法或軍事審判機關依軍事審判法移送之被告時,準用之。 法院於受理前三項羈押之聲請,付予被告及其辯護人聲請書之繕本後,應即時訊問。但至深夜仍未訊問完畢,被告、辯護人及得為被告輔佐人之人得請求法院於翌日日間訊問,法院非有正當理由,不得拒絕。深夜始受理聲請者,應於翌日日間訊問。 前項但書所稱深夜,指午後十一時至翌日午前八時。
-
台灣法律真是一個寶庫
中華民國憲法第八條: 人民身體之自由應予保障。除現行犯之逮捕由法律另定外,非經司法或警察機關依法定程序,不得逮捕拘禁。非由法院依法定程序,不得審問處罰。非依法定程序之逮捕,拘禁,審問,處罰,得拒絕之。 人民因犯罪嫌疑被逮捕拘禁時,其逮捕拘禁機關應將逮捕拘禁原因,以書面吿知本人及其本人指定之親友,並【至遲於二十四小時內】移送該管法院審問。本人或他人亦得聲請該管法院,於二十四小時內向逮捕之機關提審。 人民遭受任何機關非法逮捕拘禁時,其本人或他人得向法院聲請追究,法院不得拒絕,並應於二十四小時內向逮捕拘禁之機關追究,依法處理。中共刑事诉讼法第九十一条: 公安机关对被拘留的人,认为需要逮捕的,应当在拘留后的三日以内,提请人民检察院审查批准。在特殊情况下,提请审查批准的时间可以延长一日至四日。 对于流窜作案、多次作案、结伙作案的重大嫌疑分子,提请审查批准的时间可以延长至【三十日】。 人民检察院应当自接到公安机关提请批准逮捕书后的七日以内,作出批准逮捕或者不批准逮捕的决定。人民检察院不批准逮捕的,公安机关应当在接到通知后立即释放,并且将执行情况及时通知人民检察院。对于需要继续侦查,并且符合取保候审、监视居住条件的,依法取保候审或者监视居住。
-
台灣法律真是一個寶庫
@守法刁民 #103158 毛匪痛恨法律,廢除了六法全書,這樣他怎麼瞎指揮都合法了。直到1979年中共才搞出一套刑法,裡面還有各種口袋罪,今年才搞出一部完整的民法,在大陸法系的國家中也是奇葩。
-
台灣法律真是一個寶庫
@陈士杰 #103154 事實判斷與價值判斷不同,對於後者,沒有正誤之分。選舉制度或許有優劣之分,但台灣作為民主政體,公民權利、選舉管理、地方自治等基本的法律框架都是合格的。
-
台灣法律真是一個寶庫
台灣繼承了中華民國大陸時期法律體系,民主化以後更成為全亞洲的典範。我們大陸反賊思考的各種制度建設的問題,例如選舉制度、司法制度、行政制度,在台灣的法律裡面都能找到現成的答案,連翻譯都免了。